ويكيبيديا

    "رسمية للمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formelle du Conseil
        
    • officielle du Conseil
        
    • officiel du Conseil
        
    • officiels du Conseil
        
    • tenues par le Conseil
        
    • officielles du Conseil
        
    Conformément à la décision 2006/14, le Conseil décide qu'avant réunion commune, le nouveau Bureau devrait être choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le jeudi 11 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. Autres réunions à venir UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس، 11 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5.
    Conformément à la décision 2006/14, le Conseil décide qu'avant réunion commune, le nouveau Bureau devrait être choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le jeudi 11 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس 11 كانون الثاني/يناير من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5.
    Conformément à la décision 2006/14, le Conseil décide qu'avant réunion commune, le nouveau Bureau devrait être choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le jeudi 11 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس 11 كانون الثاني/يناير من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5.
    Cette brochure a été la première dont le Conseil de l'Europe ait autorisé la publication dans une autre langue que la langue officielle du Conseil. UN وكان هذا الكتيب أول منشور يجيزه مجلس أوروبا بلغة ليست لغة رسمية للمجلس.
    Les membres du Conseil sont convenus de présenter leurs recommandations à la session actuelle, en se concertant informellement pour présenter le document officieux comme document officiel du Conseil à la deuxième session ordinaire, en septembre 2005. UN ووافق أعضاء المجلس على تقديم توصياتهم في الدورة الراهنة وإجراء مشاورات غير رسمية وإعادة عرض الورقة الغفل كوثيقة رسمية للمجلس في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    Une autre a souhaité que les rapports annuels soient établis séparément et présentés en tant que documents officiels du Conseil d'administration. UN وطلب وفد آخر أن تُعد التقارير السنوية بصورة مستقلة وتقدم كوثائق رسمية للمجلس التنفيذي.
    Beaucoup trop de réunions non officielles du Conseil se tiennent toujours à huis clos. UN فما زالت تعقد جلسات كثيرة غير رسمية للمجلس خلف اﻷبواب المغلقة.
    Conformément à la décision 2006/14, le Conseil décide qu'avant réunion commune, le nouveau Bureau devrait être choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le jeudi 11 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس، 11 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5.
    Conformément à la décision 2006/14, le Conseil décide qu'avant réunion commune, le nouveau Bureau devrait être choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le jeudi 11 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس، 11 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5.
    Conformément à la décision 2006/14, le Conseil décide qu'avant réunion commune, le nouveau Bureau devrait être choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le jeudi 11 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس، 11 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5.
    Conformément à la décision 2006/14, le Conseil décide qu'avant réunion commune, le nouveau Bureau devrait être choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le jeudi 11 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس، 11 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5.
    Conformément à sa décision 2006/14, le Conseil a décidé qu'avant la réunion commune, le nouveau Bureau sera choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le vendredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء على ذلك، تعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان يوم الجمعة، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5.
    Conformément à sa décision 2006/14, le Conseil a décidé qu'avant la réunion commune, le nouveau Bureau sera choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le vendredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا لما ذهب إليه المجلس في المقرر 2006/14، سيجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء على ذلك، تعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان يوم الجمعة 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5.
    Conformément à sa décision 2006/14, le Conseil a décidé qu'avant la réunion commune, le nouveau Bureau sera choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le vendredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا لما ذهب إليه المجلس في المقرر 2006/14، سيجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء على ذلك، تعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان يوم الجمعة 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5.
    Conformément à sa décision 2006/14, le Conseil a décidé qu'avant la réunion commune, le nouveau Bureau sera choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le vendredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا لما ذهب إليه المجلس في المقرر 2006/14، سيجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء على ذلك، تعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان يوم الجمعة 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5.
    Conformément à sa décision 2006/14, le Conseil a décidé qu'avant la réunion commune, le nouveau Bureau sera choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le vendredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا لما ذهب إليه المجلس في المقرر 2006/14، سيجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء على ذلك، تعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان يوم الجمعة 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5.
    Conformément à sa décision 2006/14, le Conseil a décidé qu'avant la réunion commune, le nouveau Bureau sera choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le vendredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا لما ذهب إليه المجلس في المقرر 2006/14، سيجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء على ذلك، تعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان يوم الجمعة 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5.
    Conformément à sa décision 2006/14, le Conseil a décidé qu'avant la réunion commune, le nouveau Bureau sera choisi, et par conséquent, une séance formelle du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP aura lieu le vendredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. UN ووفقا لما ذهب إليه المجلس في المقرر 2006/14، سيجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء على ذلك، تعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان يوم الجمعة 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 5.
    Cette décision n'ayant pas été prise lors d'une séance officielle du Conseil, le Soudan estime qu'elle est dénuée de valeur juridique. UN فلم يتخذ في أي جلسة رسمية للمجلس. وعليه، يعتقد السودان أنه ليس لهذا القرار أي أساس قانوني.
    La Mission de la Colombie demande que ce texte soit distribué comme document officiel du Conseil économique et social, au titre du point 5 h) de son ordre du jour. UN وترجو بعثة كولومبيا تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند ٥ )ح( من جدول أعمال المجلس.
    Enfin, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale devraient déterminer s'ils veulent continuer à accorder à un État qui n'est pas membre de l'Organisation la possibilité d'avancer de telles contre-vérités dans des documents officiels du Conseil et de l'Assemblée, sans que la Serbie et le Monténégro aient même tenté de remplir les conditions fixées pour être admis à l'Organisation. UN وأخيرا ينبغي لمجلس اﻷمن والجمعية العامة أن يقررا ما إذا كانا يرغبان في منح دولة غير عضو امتياز الاستمرار بتقديم اﻷكاذيب عن طريق وثائق رسمية للمجلس والجمعية بدون أن تحاول صربيا والجبل اﻷسود حتى استيفاء شروط العضوية.
    Ont-ils tous préféré la formule Arria en sachant qu'il n'y aurait pas de comptes rendus? Étaient-ils tellement conscients des incidences que comporte cette formule officieuse? Pourquoi n'ont-ils pas pu assister à des séances officielles du Conseil, comme prévu aux Articles 31 et 32 de la Charte et aux articles 37 et 38 du règlement intérieur provisoire? UN فهل كلهم فضلوا صيغة أريا، إذ يعلمون أنه لن تكون هناك محاضر مكتوبة؟ وهل كانوا يدركون تماما اﻵثــــار المترتبـــة على ذلك الشكل غير الرسمي؟ ولِم لَم تخصص لهم اجتماعات رسمية للمجلس كما تنص على ذلك المادتان ٣١ و ٣٢ من الميثاق والمادتان ٣٧ و ٣٨ من النظام الداخلي المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد