ويكيبيديا

    "رسميتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • officielles
        
    • officiels
        
    • officielle
        
    • officiel
        
    • consacrées
        
    • smokings
        
    L'accord faisait quelques concessions aux Tamouls et précisait que le tamoul et l'anglais seraient aussi des langues officielles. UN ومنح هذا الاتفاق بعض الحقوق للتاميل وأعلن أن اللغة التاميلية واللغة الانكليزية ستكونان أيضا لغتين رسميتين.
    On a également supposé aux fins du présent document que le Tribunal n'utiliserait pas plus de deux langues de travail officielles. UN ويفترض أيضا ﻷغراض هذه الورقة أن المحكمة لن يكون لها سوى لغتي عمل رسميتين.
    La Commission pourra tenir deux séances officielles par jour. UN وستوفَّر المرافق اللازمة لعقد جلستين رسميتين كل يوم.
    Les lettres des facilitateurs des groupes des pays donateurs et des pays fournisseurs de contingents seront distribuées en tant que documents officiels de l'ONU. UN وستعمم الرسالتان الموجهتان من ميسري فئتي المانحين والمساهمين بقوات بصفتهما وثيقتين رسميتين للأمم المتحدة.
    Le Forum a décidé que le discours inaugural de M. Soeharto et le message du Secrétaire général seraient des documents officiels de la réunion. UN واتفق المنتدى على أن يكون خطاب الافتتاح الذي ألقاه الرئيس سوهارتو ورسالة اﻷمين العام وثيقتين رسميتين للاجتماع.
    Ces deux exemples ont fait l'objet d'un examen approfondi par le Rapporteur spécial lors de sa visite officielle dans ces pays en 2009 et en 2011. UN وقد درس المقرر الخاص هذين المثالين عن كثب عندما أجرى بعثتين رسميتين إلى البلدين في عامي 2009 و 2011.
    J'adresse aujourd'hui une lettre au Secrétaire général, lui demandant de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration que nous avons faite au Séminaire de Port Moresby et le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Organisation des Nations Unies. UN وإنني بصدد توجيه رسالة اليوم إلى اﻷمين العام تطلب تعميم نص البيان الذي قدمناه في حلقة بورت مورسبي ونص هذه الرسالة بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Aucune disposition n'a été prise pour tenir à un moment quelconque et en même temps plus de deux réunions officielles pour lesquelles des services d'interprétation seraient assurés. UN ولم توضع أي ترتيبات لكي تُعقد في آن واحد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلستين رسميتين مزودتين بخدمات الترجمة الشفوية.
    Aucun fonctionnaire ne peut recevoir de prime de connaissances linguistiques pour plus de deux langues officielles. UN ولا يُدفع ﻷي موظف بدل لغة عن أكثر من لغتين رسميتين.
    Exiger d'eux une maîtrise de deux langues officielles peut réduire leur chances de promotion en termes relatifs et absolus. UN ومطالبتهم بإتقان لغتين رسميتين يمكن أن يؤثر بالسلب على فرص ترقيتهم من الناحيتين المطلقة والنسبية.
    Il a pu ainsi effectuer en 2005 des missions officielles au Canada et en Afrique du Sud. UN فبفضل ذلك التعاون، استطاع الفريق العامل أن يقوم ببعثتين رسميتين خلال عام 2005 إلى كندا وجنوب أفريقيا.
    Aucune disposition n'a été prise pour tenir à un moment quelconque et en même temps plus de deux réunions officielles pour lesquelles des services d'interprétation seraient assurés. UN ولم توضع أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين رسميتين تزودان بخدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu six séances officielles et deux séances officieuses. UN وعقدت اللجنة خلال هذه الفترة ست جلسات رسمية وجلستين غير رسميتين.
    Les services d'interprétation et les installations de conférence seront disponibles pour deux séances officielles chaque jour, une le matin et une l'après-midi. UN وستتاح موارد الترجمة التحريرية ومرافق لعقد الجلسات لجلستين رسميتين كل يوم، واحدة في الصباح والأخرى بعد الظهر.
    Le Groupe de travail se réunira pendant 15 jours lors de ses deux sessions officielles. UN ويجتمع الفريق العامل لفترة 15 يوم عمل في دورتين رسميتين.
    En outre, le Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la Gambie, M. Momodou Lamin Sedat Jobe, a présidé deux séances officielles du Conseil. UN ومما يذكر أن وزير خارجية غامبيا، السيد مومودو لامين سيدات جوبي، ترأس جلستين رسميتين للمجلس.
    Les principes de la Commission étaient appliqués par toutes ces organisations à l’exception de l’OIT où il était demandé aux fonctionnaires de connaître deux langues officielles en sus de la langue maternelle. UN وقد طبقت جميع المنظمات المذكورة أعلاه البارامترات التي وضعتها اللجنة، باستثناء منظمة العمل الدولية حيث جرى ربط اﻷهلية بمعرفة لغتين رسميتين إلى جانب اللغة اﻷم.
    Le discours prononcé par le Président Kim et le message du Secrétaire général ont été publiés en tant que documents officiels de l'Assemblée générale. UN وقد عمم نص كل من خطاب قبول الرئيس كيم ورسالة اﻷمين العام بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق الجمعية العامة.
    Vu l'importance de ces deux documents, nous souhaiterions aussi qu'ils soient distribués comme documents officiels de la Conférence. UN ونظراً ﻷهمية هاتين الوثيقتين نكون ممتنين لو تم توزيعهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.
    Le montant prévu doit permettre de rapatrier 37 militaires aux taux indiqués à la section I ci-dessus et d'assurer deux voyages officiels de trois jours en vue de réunions d'information à New York, pour un coût estimatif de 1 655 dollars. UN يرصد اعتماد ﻹعادة ٣٧ فردا عسكريا الى الوطن بالمعدلات المذكورة في الفرع أولا أعلاه، ورحلتين رسميتين لمدة ثلاثة أيام ﻹعطاء معلومات في نيويورك، بنفقات مقدرة بمبلغ ٦٥٥ ١ دولارا.
    Il affirme que l'emploi de mots tels que le terme offensant dans un lieu public leur confère une sanction officielle. UN ويزعم أن استخدام كلمات مثل الكلمة المهينة استخداماً علنياً للغاية يمنح الكلمة إجازة أو موافقة رسميتين.
    Nous vous prions de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. UN ونكو ممتنين لو أمكن إصدار هذين البيانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في مؤتمر نزع السلاح.
    Jeudi matin et aprèsmidi se tiendront des séances informelles consacrées respectivement aux points 3 et 4. UN وفي يوم الخميس صباحاً وبعد الظهر، ستُعقد جلستان غير رسميتين مخصصتين، على التوالي، للبندين 3 و4 من جدول الأعمال.
    C'est pas un chimpanzé qui porte deux smokings. Open Subtitles إنه ليس "شمباني" يرتدي حلتين رسميتين..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد