Pendant sa visite, elle a remarqué qu'il avait été battu parce que son corps portait des ecchymoses noires et bleues. | UN | ولاحظت، أثناء زيارتها، أنه كان قد تعرض للضرب وكانت على جسمه رضوض سوداء وزرقاء. |
Elle a vu que son fils avait des ecchymoses sur les parties de ses mains qui étaient découvertes. | UN | ورأت أن ابنها به رضوض على الأجزاء المكشوفة من يديه. |
Conséquence du traitement subi, ces personnes souffraient de contusions multiples et de brûlures | UN | ظهرت رضوض وحروق عديدة على أجسامهم نتيجة لما تعرضوا له من سوء معاملة |
Des contusions et des écorchures multiples auraient été constatées lors d'un examen médical. | UN | وقيل إن فحصاًٍ طبياً قد كشف عن وجود رضوض وسحج عديدة. |
Quelques bleus, et probablement le pire cas d'insomnie au monde | Open Subtitles | لديّ رضوض خدوش وكدمات، وغالبًا أسوأ حالة أرق بالعالم. |
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien. | UN | وذكر الخبير أن سبب الوفاة هو رضوض داخلية في الجمجمة والدماغ. |
Le Gouvernement a déclaré que la cause du décès, telle qu'indiquée sur le certificat du médecin légiste, était un choc hypovolémique dû à une profonde contusion à l'abdomen. | UN | وذكرت الحكومة أن سبب الوفاة الوارد في شهادة الوفاة هو صدمة النقص في حجم الدم جراء نزيف من رضوض عميقة في البطن. |
Elle a vu que son fils avait des ecchymoses sur les parties de ses mains qui étaient découvertes. | UN | ورأت أن ابنها به رضوض على الأجزاء المكشوفة من يديه. |
Non, elle serait couverte d'ecchymoses, surtout dans son état. | Open Subtitles | كلا هذا قد يسبب كدمات مفرطة خاصةً مع إصاباتها وليس لها أية رضوض |
Mais il a aussi des ecchymoses et des contusions à la tête. | Open Subtitles | لكن لديه أيضاً رضوض وكدمات في فروة رأسه. |
Non, je veux dire ce gamin a eu ecchymoses sur tout son ventre. | Open Subtitles | لا، أعني أن الطفل لديه رضوض في كافة أنحاء معدته |
Le gouvernement a indiqué qu'au moment où il a été relâché, il ne présentait pas de lésions ni de contusions visibles. | UN | وقد ذكرت الحكومة أن هذا الشخص عند إطلاق سراحه لم تكن به إصابات ولا رضوض ظاهرة. |
Le rapport médical affirmait aussi que Abuzer Tastan présentait des contusions sur les deux avant-bras. | UN | وأكـد التقريـر الطبـي أيضـاً أن أبو زير توستان قد بدت عليه رضوض كانت توجد على ذراعيه. |
Le médecin qui l'a examiné en Gambie aurait constaté l'existence de zones douloureuses au niveau des côtes ainsi que des contusions sur les pieds. | UN | ولاحظ الطبيب الذي قام بفحصه في غامبيا وجود مناطق تسبب ألم في الجنبين كما لاحظ وجود رضوض في القدمين. |
Cause du décès: traumatisme dût aux coups et contusions répétés sur la tête et le corps. | Open Subtitles | سبب الوفاة هو رضوض قوية ومتكررة في الرأس والجسم |
Pas de coups, de bleus, ou de signe d'une quelconque blessure à la tête. | Open Subtitles | لا كدمات او رضوض او اي دليل على اصابة رأسه باي شكل |
De nombreuses contusions et bleus suggèrent qu'il a été enlevé de force avant d'être attaché puis torturé. | Open Subtitles | عدة كدمات و رضوض تظهر أنه قد عنف قبل أن يربط في الأعلى و يعذب |
Des gosses punk. C'est juste des bleus. Je vais bien. | Open Subtitles | صبيّ حقير إنّها مُجرّد رضوض أنا بخير |
Pas de traumatisme vaginal parce qu'elle était trop droguée pour se défendre. | Open Subtitles | ولا توجد رضوض مهبلية لأنها كانت فاقدة الشعور تمام ولم تقاوم |
Ces impacts étirent et endommagent les vaisseaux sanguins au niveau de la bordure de l'objet et produisent des lignes de contusion parallèles. | UN | وتمتد هذه الآثار وتصيب الأوعية الدموية التي تلامس حواف الأداة وتؤدي إلى ظهور رضوض على شكل خطوط متوازية. |
Le rapport d'autopsie a indiqué qu'il n'existait ni trace de coups ni signe de suffocation. | UN | ووفقا لتقرير التشريح، لم تكن هناك أية رضوض أو أثر يدل على الاختناق. |
On the left side of the abdomen were discontinuous linear red bruises consistent with the allegation of repeated blows. | UN | وكانت توجد على الجانب الأيسر من البطن رضوض حمراء طويلة متقطعة تتفق مع الادعاء بالتعرض لضربات متتالية. |