Il a été estimé qu'il fallait 22 livres de maïs pour produire un gallon d'éthanol. | UN | فقد أظهرت التقديرات أنه يلزم استخدام 22 رطلا من حبوب الذرة لإنتاج غالون واحد من الإيثانول. |
Les prises de poissons ont également augmenté de 8 % en 2001, soit 77 515 livres. | UN | كما زادت حصيلة السمك في عام 2001 بنسبة 8 في المائة لتبلغ 515 77 رطلا. |
Le trafic de drogues se développe dans l'ensemble des Caraïbes et la police a saisi 156 livres de cocaïne dans le territoire en 1998. | UN | وتتصاعد مشكلة الاتجار بالمخدرات في أنحاء منطقة البحر الكاريبي، وفي عام 1998 جرت في الإقليم مصادرة 156 رطلا من مادة الكوكايين. |
En plein dans le mille, mesdames et messieurs, 75 kg ! | Open Subtitles | تماما على الحافه , سيداتي وسادتي , 155 رطلا |
En outre, elle a transporté plus de 1 500 kg d'aide humanitaire et de fournitures scolaires dans la province du Badakhshan. | UN | وعلاوة على ذلك، نقلت ما يزيد على 500 3 رطلا من إمدادات المعونة الإنسانية ومستلزمات التعليم إلى ولاية بادخشان. |
Bancs d'essai capables d'accepter les fusées et moteurs-fusée à propergol solide ou liquide de plus de 10 kN de poussée ou capables de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée. | UN | مناضد/منصات اختبار تتحمل الصواريخ أو المحركات الصاروخية العاملة بالوقود الدفعي الصلب أو السائل بقدرة دفع تتجاوز 10 كيلونيوتن (248 2 رطلا)، أو قادرة على قياس مكونات الدفع المحورية الثلاثة في آن واحد؛ |
kilogrammes de courrier ont été traités. | UN | رطلا من بريد الحقائب الدبلوماسية جرى تجهيزها |
Une personne a été tuée par l'explosion d'une voiture piégée au quartier général de la police iraquienne à Bagdad. Cent cinquante livres d'explosifs ont été utilisés dans cet attentat. | UN | قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم. |
De San Antonio, Texas avec un poids de 86 kilos pesant 190 livres, voici Kawama ! | Open Subtitles | طوال الطريق من سان انتونيو تكساس يزن 190 رطلا, يزن 190 رطلا, |
A leur réveil, elles auraient été allongées sur un fourneau avec une lourde meule de 130 livres placée sur leur dos et battues violemment sur les parties sensibles de leur corps. | UN | وبعد أن استعادتا رشدهما، مددتا على فرن ووضع على ظهرهما حجر وزنه ٠٣١ رطلا وضربتا ضربا مبرحا على اﻷجزاء الحساسة من جسديهما. |
Le trafic des drogues se développe dans l’ensemble des Caraïbes et la police a saisi 156 livres de cocaïne dans le territoire en 1998. | UN | وتتصاعد مشكلة الاتجار بالمخدرات في أنحاء منطقة البحر الكاريبي، وفي عام ١٩٩٨ جرت في اﻹقليم مصادرة ١٥٦ رطلا من مادة الكوكائين. |
74. La police aurait saisi 3 193 livres de cocaïne au cours des neufs premiers mois de l’année 1996. | UN | ٧٤ - أفادت التقارير أن الشرطة ضبطت ١٩٣ ٣ رطلا من الكوكايين خلال الشهور التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦. |
Une sacoche contenant 20 livres de plastique et qui avait été cachée dans le mur du tunnel a été découverte. Une équipe d'artificiers de la SFOR a désactivé les charges explosives. | UN | واكتشفت حقيبة تحتوي على 20 رطلا من المتفجرات البلاستيكية مدفونة في جدار النفق، وقام فريق التخلص من الذخائر المتفجرة التابع للقوة بإبطال مفعول العبوة. |
La production d'oeufs, qui était négligeable en 2000, a sensiblement augmenté, atteignant 10 800 douzaines en 2001. Les prises de poissons ont également augmenté de 8 % en 2001, pour atteindre 77 515 livres. | UN | أما إنتاج البيض الذي كان لا يكاد يذكر في عام 2000 فقد زاد زيادة كبيرة في عام 2001 ليصل إلى 800 10 دستة كما زادت حصيلة صيد السمك في عام 2001 بنسبة 8 في المائة لتصل إلى 515 77 رطلا. |
La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement. | UN | كما ساعدت القوة على توزيع 000 70 كيس من الأرز وزن كل واحد منها 40 رطلا على دور الأيتام والمنظمات الخيرية والدينية والمنظمات غير الحكومية دعما لبرنامج توزيع الأغذية الذي تنفذه حكومة هايتي. |
Offset 40 livres | UN | أوفست من فئة ٤٠ رطلا للفافة |
Offset 50 livres Papier de divers types | UN | أوفست من فئة ٥٠ رطلا للفافة |
kg de plis envoyés par la valise diplomatique ont été traités. | UN | رطلا من بريد الحقيبة الدبلوماسية جرت مناولتها |
Je ne sais pas comment, mais Homer a pris 6 kg à mâcher des serviettes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ، ولكن ازداد وزن هومر 12 رطلا من مضغه للمناشف |
Mr. McCann, ces sacs pèsent 25 kg pièce. | Open Subtitles | سيد ماكان, هذه الحقائب تزن كل منها 50 رطلا |
Bancs d'essai capables d'accepter les fusées et moteurs-fusée à propergol solide ou liquide de plus de 10 kN de poussée ou capables de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée. | UN | مناضد/منصات اختبار تتحمل الصواريخ أو المحركات الصاروخية العاملة بالوقود الدفعي الصلب أو السائل بقدرة دفع تتجاوز 10 كيلونيوتن (248 2 رطلا)، أو قادرة على قياس مكونات الدفع المحورية الثلاثة في آن واحد؛ |
L'attaque la plus récente s'est produite aujourd'hui avant l'aube dans la bande de Gaza, lorsqu'un avion israélien F-16 a lâché une bombe de 250 kilogrammes sur une maison du quartier densément peuplé de Sheikh Radwan, à Gaza. | UN | وحدث آخر هذه الهجمات في وقت مبكر اليوم قبل الفجر في قطاع غزة عندما ألقت طائرة حربية إسرائيلية من طراز ف-16 قنبلة وزنها 550 رطلا على منزل في حي الشيخ رضوان ذي الكثافة السكانية العالية في مدينة غزة. |