Ils ont peut être raison mais ça ne vous empêche pas de vouloir leur en mettre une à chaque fois qu'ils le disent. | Open Subtitles | و لكن ذلك لا يطفئ رغبتك بأن تضربيهم على وجوههم كلما أعادوا هذا القول و بعدها يمضي الوقت |
Inspectrice, êtes-vous certaine de vouloir faire ça ? | Open Subtitles | أيتها المُحققة ، هل أنتِ واثقة من رغبتك في فعل ذلك ؟ |
Si vous voulez faire quelque chose, faites-le parce que c'est votre désir, pas ma permission. | Open Subtitles | إذا أردت أن تفعل أمراً فافعله لأنها رغبتك لا لأنني وافقت عليه |
Si tu veux juste rester cacher ce n'est pas grave. | Open Subtitles | إذا كانت رغبتك هي البقاء متخفياً فلا بأس. |
Je me demandais pourquoi tu voulais tant aller à la plage. | Open Subtitles | تساءلت عن سبب رغبتك في الحضور إلى الشاطئ اليوم |
Ecoute, je sais que vous m'avez épousé contre votre volonté, mais je vous promets, je vais vous donner du bonheur. | Open Subtitles | , أنظري , أعرف بانك ِ تزوجتينني ضد رغبتك لكني أعدك , سأعطيك ِ تلك السعادة |
Parfois, t'as beau avoir très envie, il faut lâcher l'affaire. | Open Subtitles | أحياناً، مهما تكن رغبتك الشديدة بأمر، يجب نسيانه |
Je m'en veux vraiment de t'avoir fait culpabiliser de vouloir passer du temps avec ton père. | Open Subtitles | أعتذر بشدة لأنني جعلتك تشعرين بالأسى حيال رغبتك بقضاء الوقت مع والدك |
Il n'y a pas de honte à vouloir devenir meilleur. | Open Subtitles | لا عيب في رغبتك أن تكون عظيماً أو في الارتقاء. |
Je ne vous en veut pas pour ne pas en vouloir en parler. | Open Subtitles | أنا لا ألومك في عدم رغبتك بالتحدث عن ذاك الأمر |
es-tu sûre de vouloir aller à Chicago ? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من رغبتك في الإنتقال لشيكاغو ؟ |
Tout à l'heure, t'as dit vouloir un lance-flammes. Tu l'as dit facilement. | Open Subtitles | باكراً، أعربتِ عن رغبتك بقاذف لهب بكل سهولة |
Que votre affection reste hors de portée d'un dangereux désir. | Open Subtitles | واضبطي مشاعرك ، وابقي بعيدة عن مخاطر رغبتك |
Votre désir de retourner sur votre planète était trop fort. | Open Subtitles | كانت رغبتك في العودة إلى وطنك بالغة القوة |
Si tu veux être incinérée, ce sera fait. | Open Subtitles | إذا كانت رغبتك تكمن في إحراق جثمانك فسأتيقن من إتمام ذلك. |
Mais maintenant nous avons une cause commune, que tu le saches ou non, alors je réfléchirai sérieusement à quel point tu veux retrouver ton capitaine. | Open Subtitles | لكنْ لدينا الآن قضيّة مشتركة سواء علمت بذلك أمْ لا لذا أنصحك بالتفكير مليّاً بمدى رغبتك برؤية قبطانك ثانيةً |
Vous êtes certains que vous voulez transformer que sanglante chose sur? | Open Subtitles | هل أنت واثق من رغبتك في تشغيل هذا الشيء؟ |
J'ai vu à quel point tu voulais lancer le Sort Noir pour avoir tout ce que ta sœur a. | Open Subtitles | رأيت شدّة رغبتك في إلقاء اللعنة السوداء لتحظي بكلّ ما حظيت به أختك |
Si vous êtes ici contre votre volonté, qu'est-ce qui vous empêche de nous zapper tous deux maintenant ? | Open Subtitles | ، إذا كنت هنا ضد رغبتك فما الذي يمنعك من كهربتنا نحن الإثنان الآن؟ |
Justifie pas ton envie d'avoir trois panières. | Open Subtitles | عزيزي، إنك لست بحاجة لتبرر رغبتك لتأخذ ثلاث أكياس غسيل |
Ecoutez, je veux dire que je comprends que vous ne vouliez pas y aller. | Open Subtitles | انظر ، تفهّمي لعدم رغبتك في الذهاب هي كل ما أقوله |
Chamberlain a délivré votre souhait après que nous ayons commencé, ma dame. | Open Subtitles | أوصل الحاجب رغبتك بعدما بدأنها، ياسيدتي. |
Les fantaisies de tes désirs sont gênées par l'amour qu'il porte à sa fille. Efface cette gêne comme on en a parlé. | Open Subtitles | أخبار رغبتك تجاه ابنتي المحبوبة تسعد قلبي، تخلصي من العقبة كما تناقشنا. |
Mais le fait que tu veuilles le lui dire, même si ce n'est pas nécessaire, montre que tu as changé. | Open Subtitles | لكنّ حقيقة رغبتك بإخبارها مع أنّك لستَ مضطرّاً، تعني أنّك تغيّرت |