À leur arrivée, les autorités ont demandé à ses compagnons de repartir sans lui. | UN | وعند وصولهم إلى المكان، طلبت السلطات من رفاقه مغادرة المكتب بدونه. |
On aurait essayé de le tuer pendant son sommeil et ses compagnons de cellule l'auraient passé à tabac à deux reprises. | UN | وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة. |
Davenport et ses amis menaçaient de jouer jusqu'à la mort. | Open Subtitles | دافنبورت و رفاقه أرغموا على اللعب حتى الموت |
Quelques minutes plus tard, ils ont arrêté la radio et l'auteur a raccompagné ses amis à leurs voitures. | UN | وبعد بضع دقائق أغلقوا الجهاز ورافق صاحب البلاغ رفاقه إلى سياراتهم. |
Lui et ses potes prélevaient du blé, le faisaient passer. | Open Subtitles | هو و رفاقه كانوا يجمعون التبرعّات من الجميع |
Les gars, un des gardes vient juste de rejoindre la barrière de l'entrée pour prévenir les autres. | Open Subtitles | يا رفاق, لقد ركضَ أحدُ الحراسِ إلى البوابةِ الأماميّةِ ليحذرَ رفاقه |
ses camarades politiques ont pris la précaution de lui faire subir un examen médical qui a permis de consigner les sévices dont il avait été la victime. | UN | وقد عرضه رفاقه في الحزب من باب الحيطة على الطبيب الذي عاين آثار المعاملة القاسية التي تعرض لها. |
Il a fini par mal tourner, il a eu des ennuis pour avoir fourni des produits à ses copains sur les tournois. | Open Subtitles | انتهى الأمر بشكل سيء، تورّط بمشكلة بتوريد العصير إلى رفاقه في الجولات. |
Ayant senti une odeur de poudre, il s'est précipité à l'intérieur pour prévenir ses compagnons. | UN | ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه. |
Ni la victime ni ses compagnons n'ont été présentés aux agents du Corps supérieur de la police de Ceuta, compétent pour les questions concernant les étrangers, ou devant un tribunal. | UN | ولم يمثل الشخص المتوفي ولا رفاقه أمام قوة شرطة التحقيقات في سبتة، وهي الهيئة المسؤولة عن البت في المسائل المتعلقة بالهجرة، ولم يمثلوا أمام أي محكمة. |
Ni la victime ni ses compagnons n'ont été présentés aux agents du Corps supérieur de la police de Ceuta, compétent pour les questions concernant les étrangers, ou devant un tribunal. | UN | ولم يمثل الشخص المتوفي ولا رفاقه أمام قوة شرطة التحقيقات في سبتة، وهي الهيئة المسؤولة عن البت في المسائل المتعلقة بالهجرة، ولم يمثلوا أمام أي محكمة. |
Néanmoins, plusieurs de ses compagnons sont toujours détenus, même si les États-Unis se servent de la libération des prisonniers politiques pour évaluer la capacité des autres pays à se conformer aux droits de l'homme. | UN | ومع ذلك فثمة عدد من رفاقه ما زالوا رهن الاحتجاز رغم حقيقة أن الولايات المتحدة استخدَمت الإفراج عن المسجونين السياسيين لقياس مدى امتثال بلدان أخرى إزاء معايير حقوق الإنسان. |
Vue en dernier déposant son fils et ses amis au centre commercial, et ne la voyant pas revenir, il a appelé un voisin qui a trouvé des traces de lutte chez elle. | Open Subtitles | شوهدت للمرة الأخيرة توصل إبنها و رفاقه للمركز التجاري و عندما لم تعد لإصطحابهم إتصل الأبن بجار وجد أدلة |
On va rencontrer l'un de ses amis. Les gars de Former vont t'aider à entrer au Mexique. | Open Subtitles | سنذهب لمقابلة أحد رفاقه المهرّبين وسيقوم بتهريبك للمكسيك .. |
Il n'a eu aucun problème à trouver quatre de ses amis et de leur trouer la tête. | Open Subtitles | لم يواجه مشكله في إيجاد أربعة من رفاقه ووضع الرصاص في رؤوسهم |
Tokey et Bongo sont ses potes et ils partent à la recherche de l'Atlantis ou un truc du genre. | Open Subtitles | وتوكي وبونجو و رفاقه وهم يستمرّون في هذه المغامرة لإيجاد ، أطلانطس أو بعض التغوّط |
Et il est revenu avec deux de ses potes. | Open Subtitles | عاد مره أخرى مع إثنين من رفاقه. عاد مره أخرى مع إثنين من رفاقه. |
Des vampires ont tué ma femme. Je vais le forcer à nommer tous ses potes vampires. | Open Subtitles | مصّاصو الدماء قتلوا زوجتي، سأجعله ينبئني بكلّ مصّاصي الدماء رفاقه. |
Des gars à lui se sont fait descendre au coin, l'autre jour. | Open Subtitles | بعض رفاقه تعرضوا للقتل عند الزاوية قبل أيام. |
Marcus Collins, le misérable renégat qui a trahi ses camarades. | Open Subtitles | ماركوس كولينز الطيف الخائن الذي خان رفاقه |
- Le balafré voulait doubler ses copains et il a donné à Scotty quelque chose à propos de ce travail. | Open Subtitles | ذو الندبه أراد أن يكشف رفاقه فأعطى سكوتى بعض الأدله بخصوص مهمة باكر |
Originaire du nord du Congo, il a été suspecté par ses collègues de soutenir les rebelles de l'ancien président Lissouba. | UN | وبما أن أصله يرجع إلى شمال الكونغو فقد اتهمه رفاقه بأنه يؤيد المتمردين الموالين للرئيس السابق ليسوبا. |
Il contient les identités de ses agents, ses associés terroriste, tous les travaux internes du Syndicat. | Open Subtitles | انها تحتوي على هويات عملاء له، رفاقه الإرهابية والأعمال الداخلية الكاملة للنقابة. |