| Objectif de l'Organisation : accroître l'efficacité des procédures financières internes | UN | هدف المنظمة: رفع كفاءة طرائق إنجاز الأعمال المالية |
| Objectif de l'Organisation : accroître l'efficacité des procédures financières internes | UN | هدف المنظمة: رفع كفاءة طرائق إنجاز الأعمال المالية |
| Il convient de poursuivre les travaux visant à intégrer et à harmoniser plus avant les procédures opérationnelles, ce qui devrait encore accroître l'efficacité des services. | UN | ويُطلب مواصلة العمل لإدماج وتنسيق الإجراءات التشغيلية والذي يتوقع بدوره أن يؤدي إلى رفع كفاءة الدوائر. |
| Programme visant à améliorer l'efficacité du personnel de la Direction du développement des femmes rurales dans tous les gouvernorats | UN | حضور برنامج رفع كفاءة الكادر العامل في مديرية تنمية المرأة الريفية في كافة محافظات القطر |
| :: Éviter tout gaspillage au stade de la consommation et s'efforcer de produire une énergie plus propre et d'améliorer le rendement énergétique; | UN | :: ضمان رفع كفاءة الطاقة في كافة الاستخدامات النهائية، فضلا عن إنتاج الطاقة وحفظها بصورة أنظف وأكثر كفاءة؛ |
| Le Honduras, en tant que membre fondateur des Nations Unies, appuie avec vigueur tous les efforts visant à rendre nos organes plus efficaces, plus adaptés à la réalité actuelle et davantage sensibilisés à l'entreprise historique dans laquelle nous nous engageons. | UN | وهندوراس، العضو المؤسس في الأمم المتحدة، تدعم بقوة كل الجهود الرامية إلى رفع كفاءة أجهزتنا وتحديثها وجعلها أكثر استجابة فيما يتعلق بالمشروع التاريخي الذي نلتزم به. |
| :: L'amélioration de l'efficacité des bassins hydrographiques et l'évaluation de la demande en eau, ainsi que la mise en œuvre des mesures de protection des eaux souterraines contre l'épuisement; | UN | رفع كفاءة الأحواض المائية وتقييم الطلب على المياه، وتنفيذ إجراءات حماية المياه الجوفية من الاستنزاف؛ |
| Il convient de poursuivre les travaux visant à intégrer et à harmoniser plus avant les procédures opérationnelles, ce qui devrait encore accroître l'efficacité des services. | UN | ويُطلب مواصلة العمل لإدماج وتنسيق الإجراءات التشغيلية والذي يتوقع بدوره أن يؤدي إلى رفع كفاءة الدوائر. |
| Objectif de l'Organisation : accroître l'efficacité des procédures financières internes | UN | هدف المنظمة: رفع كفاءة طرائق إنجاز الأعمال المالية |
| Objectif de l'Organisation : accroître l'efficacité des procédures financières internes | UN | هدف المنظمة: رفع كفاءة إجراءات إنجاز الأعمال المالية |
| Objectif de l'Organisation : accroître l'efficacité des procédures financières internes | UN | هدف المنظمة: رفع كفاءة طرائق إنجاز الأعمال المالية |
| et mesure des reésultats Objectif de l'organisation : accroître l'efficacité des procédures financières internes | UN | هدف المنظمة: رفع كفاءة طرائق إنجاز الأعمال المالية. |
| Objectif de l'Organisation : accroître l'efficacité des procédures financières internes | UN | هدف المنظمة: رفع كفاءة طرائق إنجاز الأعمال المالية |
| Des médicaments et des fournitures vétérinaires ont été distribués aux dispensaires et hôpitaux pour animaux et ont contribué grandement à accroître l'efficacité des services vétérinaires assurés dans les trois gouvernorats. | UN | ووزعت المنتجات الصيدلية واللوازم الصحية الحيوانية على العيادات والمستوصفات البيطرية، وساهمت مساهمة كبيرة في رفع كفاءة الخدمات البيطرية المقدمة إلى قطاع الماشية في جميع أنحاء المحافظات الثلاث. |
| Nous sommes d'avis que cet élargissement devrait refléter la représentation géographique équitable de tous les groupes régionaux afin d'accroître l'efficacité et le niveau d'efficience de l'Organisation et de parvenir à un équilibre au sein du Conseil afin que la composition de ses membres soit représentative des différentes cultures du monde. | UN | وإننا نرى ضرورة أن يعكس هذا التطور التمثيل الجغرافي العادل لجميع المجموعات اﻹقليمية ﻷجل رفع كفاءة عمل المنظمة الدولية وتحقيق التوازن بين الدول في المجلس، وبما يستوعب مختلف الثقافات والحضارات. |
| En Iraq, l'appui apporté à la gestion des dossiers, aux systèmes informatiques, aux modalités de fonctionnement et à l'accessibilité des tribunaux, ainsi qu'aux campagnes de sensibilisation, ont permis d'accroître l'efficacité du système judiciaire à Bagdad, Bassorah et Arbil. | UN | وفي العراق، أثمر الدعم المقدم إلى إدارة قضايا المحاكم ونظم تكنولوجيا المعلومات والعمليات وإمكانية الوصول إلى المحاكم وحملات التوعية عن رفع كفاءة نظام العدالة في بغداد والبصرة وإربيل. |
| 20. La délégation russe appuie les recommandations formulées par le Corps commun d'inspection visant à améliorer l'efficacité de l'ONUDI et de ses activités. | UN | 20- ويؤيد وفده التوصية التي وضعتها وحدة التفتيش المشتركة بهدف رفع كفاءة اليونيدو وأنشطتها. |
| La déclaration abordait aussi le rôle important joué par les organisations d'hommes d'affaires et de la société civile pour soutenir le processus de réforme et a adopté un certain nombre de projets dans le domaine du développement ou de l'éducation destinés à améliorer l'efficacité et la qualité de différents secteurs. | UN | كما تناول الإعلان الدور الهام الذي تلعبه منظمات أصحاب الأعمال والمجتمع المدني في دعم عملية الإصلاح، وتبني عدداً من المشاريع التنموية والتعليمية الهادفة إلى رفع كفاءة ومستوى قطاعات التنمية المختلفة. |
| En outre, le Gouvernement a institué un régime d'incitations fiscales afin d'améliorer le rendement énergétique de l'essence en favorisant les véhicules au meilleur rendement énergétique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت حكومة إيران في تطبيق نظام للحوافز الضريبية بغية رفع كفاءة استهلاك البنزين، بحيث تعطى الأفضلية للمركبات ذات الكفاءة الأكبر في الاستهلاك. |
| Rappelant la résolution 60/1 de l'Assemblée générale en date du 16 septembre 2005, dans laquelle elle reconnaît que les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement devraient être plus efficaces et que les activités en faveur de l'environnement devraient être mieux intégrées dans le cadre plus vaste du développement durable, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 الذي أقرت فيه الجمعية بضرورة رفع كفاءة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتحسين تكامل الأنشطة البيئية في الإطار الأوسع للتنمية المستدامة، |
| L'amélioration de l'efficacité des techniques et méthodes d'irrigation par l'introduction de techniques et de dispositifs modernes et appropriés; | UN | رفع كفاءة استخدام مياه الري، بإدخال تقنيات وأنظمة ري كُفُؤة وملائمة؛ |