ويكيبيديا

    "رفيع المستوى بشأن تمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • haut niveau sur le financement
        
    À cet égard, la réunion de haut niveau sur le financement du développement est d'une importance fondamentale. UN وهنا يكتسب الاجتماع رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أهمية حيوية.
    L'année 2001 verra la tenue d'une grande réunion internationale et intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement. UN ولاحظ أن عام 2001 سيشهد انعقاد اجتماع دولي وحكومي دولي كبير رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Le dialogue de haut niveau sur le financement du développement est l'occasion de manifester notre attachement au développement. UN ويتيح الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية فرصة لإظهار التزامنا بالتنمية.
    Réunion d'information sur l'organisation du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement et activités parallèles UN إحاطة عن تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومناسبات ذات صلة
    Réunion d'information sur les arrangements mis à jour pour le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement et activités parallèles UN إحاطة عن ترتيبات تنظيمية مستكملة للحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومناسبات ذات صلة
    Le rapport final de cette table ronde a été présenté au Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN وقد قدم التقرير الختامي لحلقة النقاش كمساهمة في الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Les ministres ont demandé instamment que la communauté internationale s’emploie résolument à dégager des ressources suffisantes pour faciliter une croissance économique soutenue dans les pays en développement. À cet égard, ils ont souligné la nécessité de convoquer une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement en 2001, afin d’atteindre ces objectifs. UN وحث الوزراء على أن يتعهد المجتمع الدولي بقوة بتعبئة موارد كافية لتسهيل النمو الاقتصادي المستمر في البلدان النامية ومن هذه الناحية أكد الوزراء أن هناك حاجة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في عام ٢٠٠١ من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    L’Afrique du Sud réaffirme donc l’importance de la tenue avant 2001 d’une conférence de haut niveau sur le financement du développement, qui permettrait de parvenir à un consensus international, incluant tous les intervenants, en particulier le secteur privé. UN ولهذا تؤكد جنوب افريقيا من جديد أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل عام ٢٠٠١، يسمح بالوصول إلى توافق دولي، يشمل جميع اﻷطراف وخاصة القطاع الخاص.
    À ce sujet, les Bahamas prennent note de l'appel lancé en faveur d'une tribune intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement qui viserait à promouvoir le partenariat mondial pour le développement. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ جزر البهاما الدعوة التي صدرت مؤخرا لعقد محفل حكومي دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يهدف إلى تعزيز الشراكة الدولية لأغراض التنمية.
    31. En plusieurs occasions, les pays en développement ont proposé une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement et, grâce à l'adoption de la résolution 52/179 de l'Assemblée générale, les préparatifs de la conférence débuteront. UN ١٣ - وأشار إلى أن البلدان النامية اقترحت في مناسبات عديدة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، وبعد أن اتخذت الجمعية العامة قرارها ٥٢/١٧٩ بدأ بالفعل اتخاذ خطوات نحو تنظيم ذلك المؤتمر.
    224. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation soulignent la nécessité d'organiser une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement. UN ٢٢٤ - وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على ضرورة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Il conviendrait d'organiser un dialogue de haut niveau sur le financement du développement avant la rencontre de haut niveau prévue lors de la soixantième session de l'Assemblée générale, afin d'élaborer une stratégie mondiale pour faire face aux problèmes des plus pauvres parmi les pauvres. UN وينبغي إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية وضع استراتيجية عالمية لمعالجة مشاكل أفقر الفقراء.
    Sa délégation partage le point de vue selon lequel l'actuel mécanisme de suivi devrait être renforcé dans le cadre des structures en place, à savoir les sessions annuelles de printemps du Conseil économique et social et le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN وأضافت أن وفدها يتفق في الرأي على ضرورة تقوية آلية المتابعة الحالية في إطار الصيغ القائمة، وهي اجتماعات الربيع السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    À sa présente session, l'Assemblée tiendra pour la première fois le débat de haut niveau sur le financement du développement, afin de faire le bilan de l'application jusqu'à présent, et du suivi des engagements souscrits et des accords conclus à Monterrey. UN وستعقد الجمعية العامة خلال دورتها الحالية أول حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية من أجل حصر ما تم تنفيذه حتى الآن ومتابعة الالتزامات والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مونتيري.
    À la fin du mois d'octobre, le 29 exactement, aura lieu un dialogue de haut niveau sur le financement du développement qui verra la participation des ministres des finances. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، سيكون هناك حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية بمشاركة وزراء المالية.
    o Du Dialogue de haut niveau sur le financement au développement, New York, octobre 2003 UN :: حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، نيويورك، تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Pour terminer, le Malawi espère que ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement sera couronné de succès et apportera une contribution importante à la préparation de la Conférence de Doha. UN وختاما، تتطلع ملاوي إلى حوار ناجح رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، يُتوقع منه أن يقدم مساهمة موضوعية كبرى في التحضير لمؤتمر الدوحة.
    Une délégation a aussi avancé que, étant donné que plusieurs conférences portant sur le financement du développement avaient eu lieu en 2008 et étaient prévues en 2009, il n'était peut-être pas utile de tenir le dialogue de haut niveau sur le financement du développement à l'Assemblée générale cette année. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه بالنظر إلى عقد عدة مؤتمرات متعلقة بمواضيع متصلة بتمويل التنمية في عامي 2008 و 2009، فقد لا يكون من المستصوب عقد حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في وقت لاحق من هذا العام في الجمعية العامة.
    Nous exprimons les mêmes préoccupations devant la création du Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre les changements climatiques et du Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial, mis sur pied par le Secrétaire général, sans avoir dûment consulté les États Membres. UN ونعرب عن نفس القدر من القلق إزاء إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى بشأن تمويل إجراءات لمواجهة تغير المناخ، وإنشاء فريق رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية اللذين شكلهما الأمين العام من دون التشاور مع الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Ce bureau apporte son soutien au processus intergouvernemental en matière de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement et facilite la participation pleine et entière de toutes les parties prenantes, en particulier des institutions de Bretton Woods et de l'OMC, grâce notamment à l'organisation d'un dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN ويقدم هذا المكتب دعمه للعملية الحكومية الدولية في شأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وييسر الاشتراك التام لجميع أصحاب المصلحة، وبخاصة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، بوسائل من بينها تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد