Nous sommes quant à nous favorables à la proposition tendant à créer un groupe officieux de haut niveau à composition non limitée. | UN | وعلى هذا فنحن نؤيد الاقتراح بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية يعمل بصورة غير رسمية. |
Nous nous félicitons de ces initiatives, y compris de la création par l'Assemblée générale d'un Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée. | UN | ونرحب بهذه المبادرات، بما في ذلك قيام الجمعية العامة بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية. |
Mais, avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution publié sous la cote A/49/L.63 visant à établir un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, j'aimerais faire les observations suivantes concernant ce groupe de travail. | UN | ومـع ذلك، وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، الذي ينشئ فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية، أود أن أدلي بالتعليقات التالية فيما يتعلق بهذا الفريق العامل. |
Au paragraphe 1, l'Assemblée déciderait de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, qui serait placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale et aurait deux vice-présidents élus par le Groupe de travail. | UN | إن الجمعية العامة، بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية، يرأسه رئيس الجمعية العامة ويكون له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل. |
Enfin, l'Assemblée générale vient de créer le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, dont les recommandations vont contribuer au renforcement de l'efficacité globale du système des Nations Unies. | UN | وأخيرا، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية معنيا بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، وستساعد توصياته على تحسين فعالية المنظمة بشكل شامل. |
Pour cette raison, la Thaïlande apporte son plein appui à la décision prise par l'Assemblée générale, au début de ce mois, d'établir un Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, en vue d'examiner les propositions de réforme provenant de diverses sources et de faire des observations à leur sujet. | UN | ولذا، تؤيد تايلند تأييدا تاما قرار الجمعية العامة الذي اعتمدته في بداية هــذا الشهر بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية معني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بهدف استعراض مقترحات الاصلاح المقدمة من مصادر مختلفة وتقديم ملاحظات عنها. |
Nous nous félicitons de la volonté et de la détermination dont le Président de cette session de l'Assemblée générale, S. E. M. Diogo Freitas do Amaral, du Portugal, fait preuve en entendant diriger personnellement les activités d'un Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée pour faire rapport sur la question de la réforme à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | إننا نرحب بنية وتصميم رئيس هذه الدورة، سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال، على أن يقود شخصيا أنشطة فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية لكي يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن الاصلاح. |
2. Décide également de créer à cette fin un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents; | UN | ٢ - تقرر أيضا أن تنشىء، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛ |
2. Décide également de créer à cette fin un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents; | UN | " ٢ - تقرر أيضا أن تنشئ، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح باب العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛ |
2. Décide également de créer à cette fin un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents; | UN | " ٢ - تقرر أيضا أن تنشئ، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛ |
En ce qui concerne la situation financière précaire de l'Organisation sur laquelle le Secrétaire général avait appelé l'attention de l'Assemblée dans sa déclaration du 12 octobre 1994, un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée a été créé. | UN | وفيما يتعلق بالحالة المالية الهشة للمنظمة، التي وجه اﻷمين العام بشأنها انتباه الجمعية في بيانه المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أنشئ فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية. |
Des discussions ont eu lieu au sujet de la création d'un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée de l'Assemblée générale, qui examinerait en profondeur tous les documents pertinents des Nations Unies, les suggestions des États Membres et les études et rapports indépendants concernant la revitalisation, le renforcement et la réforme du système des Nations Unies. | UN | وقد جرت مناقشات بشأن تشكيل فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة يجري استعراضا شاملا لجميع ما يتصل بالموضوع من مواد اﻷمم المتحدة وبيانات الدول اﻷعضاء والدراسات والتقارير المستقلة المتعلقة بإعادة تنشيط منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها وإصلاحها. |
L'examen sérieux accordé à cette question depuis 1994 par l'Assemblée générale, qui a abouti à la création d'un Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'étudier la situation financière de l'Organisation des Nations Unies, a montré une fois de plus l'attachement des États Membres à la préservation et au maintien des opérations de l'Organisation. | UN | إن اﻷهمية الجادة التي توليها الجمعية العامة لهذه المسألة منذ عام ١٩٩٤ والتي أدت إلى تشكيل فريـــــق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية معني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، إنما تظهر مرة أخرى التزام الدول اﻷعضاء بالحفاظ على المنظمة واستمرار عملياتها. |
1. Par sa résolution 49/143 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux Vice-Présidents, pour examiner de nouvelles mesures visant à garantir une assise financière saine et viable à l'Organisation. | UN | ١ - بموجب قرارها ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة ومع نائبان للرئيس، للنظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى ضمان وجود أساس مالي سليم للمنظمة تتوفر له مقومات البقاء. |
Je suis convaincu qu'il fera honneur à l'héritage de son prédécesseur, S. E. M. Amara Essy, de la Côte d'Ivoire, auquel nous exprimons notre profonde gratitude, notamment pour avoir parrainé la création, et ce n'est pas le moindre, le 14 septembre, du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | وأنا واثق أنه سيضفي شرفا عظيما على ما خلفه سلفه، سعادة السيد أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار، الذي ندين له بالتقدير العميق على اﻷقل ﻷنه مقدم الاقتراح بإنشاء الفريق العامل رفيع المستوى مفتوح العضوية الخاص بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة في ١٤ أيلول/سبتمبر. |
1. Par sa résolution 49/143 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents, afin d'examiner de nouvelles mesures visant à garantir une assise financière saine et viable à l'Organisation. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية، برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس، للنظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى ضمان وجود أساس مالي سليم للمنظمة تتوفر له مقومات البقاء. |
Le document UNEP/GC.23/6/Add.1 décrit le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, adopté par le Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée chargé d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à sa troisième session, tenue à Bali (Indonésie) du 2 au 4 décembre 2004. | UN | وتعرض الوثيقة UNEP/GC.23/6/Add.1 خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بالصيغة المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل رفيع المستوى مفتوح العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات الذي عقد في بالي بإندونيسيا في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |