ويكيبيديا

    "رقابة الصادرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle des exportations
        
    • contrôles des exportations
        
    Le système de contrôle des exportations mis en place par la Fédération de Russie est lui-même fondé sur les listes de contrôle et la réglementation des exportations établies par les deux instances précitées. UN ويعتمد نظام رقابة الصادرات في الاتحاد الروسي على قوائم المواد الخاضعة للرقابة وعلى أنظمة التصدير التي أعدتها الهيئتان.
    Le système de contrôle des exportations mis en place par la Fédération de Russie est lui-même fondé sur les listes de contrôle et la réglementation des exportations établies par les deux instances précitées. UN ويعتمد نظام رقابة الصادرات في الاتحاد الروسي على قوائم المواد الخاضعة للرقابة وعلى أنظمة التصدير التي أعدتها الهيئتان.
    :: En outre, une violation des lois d'un autre pays sur le contrôle des exportations peut également constituer une infraction de blanchiment de capitaux. UN :: وبالإضافة إلى ذلك، فإن مخالفة قوانين رقابة الصادرات في أي بلد آخر قد تشكل مخالفة لغسل الأموال.
    Un document annonçant officiellement le contrôle des exportations a été publié et est régulièrement mis à jour. UN وقد صدر إخطار رسمي عن رقابة الصادرات ويجري تحديثه بانتظام.
    Les contrôles des exportations doivent s'effectuer dans une atmosphère de coopération et de dialogue. UN ويجب تطبيق رقابة الصادرات في جو من التعاون والحوار.
    En outre, un comité interministériel a été mis sur pied pour revoir et actualiser les pratiques norvégiennes en matière de contrôle des exportations. UN وفضلا عن هذا، فقد أنشئت لجنة وزارية لتنقيح وتحديث ممارسات رقابة الصادرات.
    Parce qu'il impose une interdiction générale de toutes les exportations quelles qu'elles soient, notre système de contrôle des exportations est plus strict que les régimes de maîtrise de l'offre. UN وبفضل الحظر الشامل المفروض على الصادرات بمختلف أنواعها وأشكالها، فإن نظام رقابة الصادرات القائم في بلدنا يذهب حتى إلى أبعد من المعايير التي تحكم أنظمة رقابة الموردين.
    ♦ Moyens de poursuite des infractions dans le domaine du contrôle des exportations : UN t موارد المقاضاة المكرسة لمجال رقابة الصادرات:
    :: En outre, chaque ministère public fédéral dispose d'un coordonnateur de la sécurité nationale qui reçoit régulièrement une formation à la législation en vigueur dans le domaine du contrôle des exportations. La Nuclear Regulatory Commission (NRC) des États-Unis UN :: وبالإضافة إلى ذلك لدى كل مكتب من مكاتب وزير العدل بالولايات المتحدة منسق للأمن الوطني يحصل بانتظام على تدريب في مجال رقابة الصادرات.
    Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage. UN ويقوم العملاء الخاصون بمقر وزارة التجارة في واشنطن العاصمة بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة باحتمال انتهاك رقابة الصادرات ذات الاستخدام المزدوج.
    10. Le Groupe de Vienne recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10- وتوصي مجموعة فيينا بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة والمهتمة بذلك.
    4. Recommander que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés; UN 4 - يوصي بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة من الدول الأطراف في المعاهدة؛
    Le Groupe de Vienne recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10 - وتوصي مجموعة فيينا بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة من الدول الأطراف في المعاهدة.
    La Conférence recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 9 - ويوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الراغبة الأطراف في المعاهدة.
    La Conférence recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 9 - ويوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الراغبة الأطراف في المعاهدة.
    L'octroi des licences s'effectue au cas par cas conformément au règlement relatif au trafic international d'armes, qui comprend la Liste des munitions des États-Unis dans sa partie 121, et est promulguée en vertu des pouvoirs délégués dans la loi relative au contrôle des exportations. UN ويصدر التصريح على أساس كل حالة على حدة وفقا للأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة التي تشمل قائمة الذخائر الأمريكية في الجزء 121 والتي أُعلنت بموجب السلطات المخولة وفقا لقانون رقابة الصادرات من الأسلحة.
    Le Groupe recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الراغبة من الدول الأطراف في المعاهدة.
    En outre, elle prévoit que la participation du Kazakhstan aux sanctions internationales consistant à prendre des mesures de contrôle des exportations à l'encontre d'un État ou de plusieurs États et la mise en application de ces sanctions est déterminée par les décisions de l'Organisation des Nations Unies. UN وبمقتضى القوانين المحلية، فإن مشاركة جمهورية كازاخستان في الجزاءات الدولية التي تنطوي على رقابة الصادرات بالنسبة لدولة واحدة أو لعدد من الدول، فضلا عن تطبيق تلك الجزاءات، إنما تتحدد بناء على ما يصدر عن الأمم المتحدة من قرارات.
    L'Office de contrôle des exportations et de l'interdiction des armes chimiques et biologiques délivre les autorisations relatives à l'exportation et à l'importation des biens et technologies à double usage. UN 10 - ويصدر مكتب رقابة الصادرات وحظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تراخيص تصدير المنتجات والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج واستيرادها.
    Les contrôles des exportations doivent s'effectuer dans une atmosphère de coopération et de dialogue. UN ويجب تطبيق رقابة الصادرات في جو من التعاون والحوار.
    Le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Partenariat mondial du Groupe des Huit (G-8) contre la prolifération des armes de destruction massive et les accords mis en place par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1540 (2004) jouent un rôle central dans le renforcement des contrôles des exportations. UN وتلعب دورا مركزيا في تعزيز رقابة الصادرات مجموعة موردي المواد النووية، ولجنة تسانغر، ومجموعة البلدان الثمانية " شراكة عالمية " ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وموادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد