ويكيبيديا

    "رقابة خارجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle externe
        
    • contrôle extérieur
        
    • supervision externe
        
    • externe de supervision
        
    • tenue de contrôles externes
        
    Ils restent toutefois convaincus que cette question serait réglée par la création d'un organe de contrôle externe dans chaque organisation. C. Déficiences du contrôle interne UN غير أنّ المفتشين واثقون من أن هذه المسألة من المفروض أن تحل بإنشاء مجلس رقابة خارجية في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    Le Groupe demeure fermement convaincu de la pertinence du Corps commun, de son mandat et du rôle important qu'il joue en sa qualité d'organe de contrôle externe indépendant. UN ولا تزال المجموعة تعتقد اعتقاداً جازماً في أهمية الوحدة، وولايتها، ودورها الهام بوصفها هيئة رقابة خارجية مستقلة.
    exercer un contrôle externe sur le fonctionnement de l'ordre judiciaire, y compris le traitement des plaintes ; UN ممارسة رقابة خارجية على أداء المنظومة القضائية، بما يشمل معالجة الشكاوى؛
    Des appels sont lancés pour l'établissement d'un Comité de contrôle extérieur indépendant. UN وجُددت الدعوات إلى إنشاء لجنة رقابة خارجية مستقلة.
    La Commission devrait donc veiller à ne pas rater l'occasion qui lui est donnée de progresser sur cette question importante et de s'accorder sur les véritables changements qui permettraient de renforcer le fonctionnement du CCI pour en faire un organe de supervision externe efficace à l'échelle du système. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي لذلك ألا تضيع اللجنة الفرصة الراهنة لإحراز تقدم بشأن المسألة المهمة لوحدة التفتيش المشتركة والاتفاق بشأن التعديلات المجدية التي تسهم في تعزيز الوحدة في عملها كهيئة رقابة خارجية فعالة على نطاق المنظومة.
    Le Comité recommande par conséquent à l'Assemblée générale d'envisager la création, pour le plan stratégique patrimonial, d'un mécanisme externe de supervision indépendant doté des compétences spécialisées requises pour analyser de près, entre autres, le coût du projet, son calendrier et sa portée générale, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN لذا، فهي توصي بأن تنظر الجمعية العامة في ما إذا كان بالإمكان أن تُنشأ للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث آلية رقابة خارجية مستقلة ذات خبرة لتتولى، ضمن جملة أمور، التدقيق في تكلفة المشروع ومواعيده ونطاقه وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية.
    Conscient en outre du rôle important du Comité des commissaires aux comptes en tant que mécanisme de contrôle externe au Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يسلم كذلك بالدور المهم لمجلس مراجعي الحسابات باعتباره آلية رقابة خارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    exercer un contrôle externe sur le fonctionnement de l'ordre judiciaire, y compris le traitement des plaintes ; UN ممارسة رقابة خارجية على أداء المنظومة القضائية، بما في ذلك معالجة الشكاوى؛
    Ils restent toutefois convaincus que cette question serait réglée par la création d'un organe de contrôle externe dans chaque organisation. UN غير أنّ المفتشين واثقون من أن هذه المسألة من المفروض أن تحل بإنشاء مجلس رقابة خارجية في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    116. Le Corps commun d'inspection (CCI) assure un contrôle externe indépendant de l'Office, qui est l'un des organismes participants. UN 116- وتمارسُ وحدة التفتيش المشتركة رقابة خارجية مستقلة على مكتب المخدرات والجريمة باعتباره إحدى المنظمات المشاركة فيها.
    Tout en reconnaissant l'intérêt que présente, en principe, un organisme de contrôle externe indépendant, il s'interroge sur la valeur concrète que crée le Corps commun pour les organisations et les États Membres, et a de sérieuses réserves à l'égard de la conception même de cet organe. UN ومع أنه أقر بفائدة الاستعانة، من حيث المبدأ، بهيئة رقابة خارجية مستقلة، إلا أنه تساءل عن مدى الأهمية الملموسة التي تتسم بها وحدة التفتيش المشتركة بالنسبة للمنظمات والدول الأعضاء، وقال إن لديه تحفظات شديدة على مفهوم هذا الجهاز في حد ذاته.
    1. Le Groupe constate avec satisfaction que l'Assemblée générale a réaffirmé le rôle qui incombe au Comité des commissaires aux comptes en tant que mécanisme de contrôle externe pour ce qui est de la supervision, du suivi et du contrôle par l'Assemblée générale du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - يرحب الفريق ترحيبا شديدا بتأكيد الجمعية العامة مؤكدا دور مجلس مراجعي الحسابات بوصفه آلية رقابة خارجية لﻹشراف على اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة ورصده ومراقبته من جانب الجمعية العامة.
    Le Corps commun d'inspection (CCI) assure un contrôle externe indépendant de l'Office, qui est l'un des organismes participants. UN 116 - وتمارسُ وحدة التفتيش المشتركة رقابة خارجية مستقلة على مكتب المخدرات والجريمة باعتباره إحدى المنظمات المشاركة فيها.
    Le Comité consultatif relève que la recommandation vient après l'observation formulée dans le rapport du Comité directeur selon laquelle le Bureau est considéré comme un organe de contrôle externe plutôt qu'interne, en raison du fait que les États Membres ont accès à ses rapports. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التوصية تأتي في أعقاب الملاحظات التي وردت في تقرير اللجنة التوجيهية بشأن النظرة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوصفه هيئة رقابة خارجية لا داخلية، الناجمة عن إمكانية اطلاع الدول الأعضاء على تقاريره.
    Il est indispensable de continuer à mettre l'accent sur la nécessité pour les agents de police de s'astreindre à la discipline et de faire preuve de maîtrise de soi. Il importe également de mettre en place un organe de contrôle externe à l'échelon national et à l'échelon du district pour examiner les plaintes formulées par le public contre la police. UN وسيكون لاستمرار التركيز على ضرورة تقيُّد ضباط الشرطة بقواعد الانضباط وضبط النفس أهمية حيوية، شأنه في ذلك شأن إنشاء هيئة رقابة خارجية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات لمعالجة الشكاوى التي يرفعها عامة الجمهور ضد الشرطة الوطنية.
    71. Étant un organe de contrôle externe indépendant doté d'un mandat à l'échelle du système, le CCI est capable d'avoir une vision globale et objective des activités des Nations Unies et d'aborder les problèmes comme aucun autre organe ne peut le faire. UN 71 - ورأى أن وحدة التفتيش المشتركة، بوصفها هيئة رقابة خارجية مستقلة تتمتع بولاية على نطاق المنظومة، قادرة على إلقاء نظرة واسعة موضوعية على أنشطة الأمم المتحدة ومعالجة المشاكل من منظور فريد.
    Aussi est-il jugé indispensable que le responsable du contrôle interne puisse avoir directement accès à un organe de contrôle externe indépendant (voir par. 42 ci-dessous). UN وبالتالي يُعتبر وصول رئيس الرقابة الداخلية المباشر إلى مجلس رقابة خارجية مستقل أمرا أساسيا (انظر الفقرة 42 أدناه).
    Parce qu'il est un organe de contrôle extérieur ayant compétence pour le système tout entier, le CCI est idéalement placé pour examiner ce problème. UN وبصفتها هيئة رقابة خارجية ذات ولاية على نطاق المنظومة، تتمتع وحدة التفتيش المشتركة بوضع مثالي للنظر في المسألة الأخيرة.
    Mme Taylor Roberts (Jamaïque), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se félicite que le CCI, seul organe indépendant de contrôle extérieur compétent pour l'ensemble du système des Nations Unies, ait publié un rapport unique. UN 75 - السيدة تايلور روبرتس (جامايكا): قالت متحدثة باسم مجموعة الـ 77 والصين، أنها ترحب بالصيغة الموحدة كهيئة رقابة خارجية مستقلة وحيدة على نطاق المنظومة من أجل الأمم المتحدة.
    d) il devrait y avoir supervision externe du fonctionnement de la prison par des commissions de contrôle, des médiateurs, et/ou par des groupes d’enquête spéciaux dans les départements d’administration pénitentiaire; UN (د) ينبغي أن تكون هناك رقابة خارجية على مديري السجون تُمارس من قِبل مجالس الاستعراض أو أمناء المظالم و/أو وحدات التحقيق الخاصة التابعة لإدارات السجون؛
    Il recommande par conséquent à l'Assemblée générale d'envisager la création, pour le plan stratégique patrimonial, d'un mécanisme externe de supervision indépendant doté des compétences spécialisées requises pour analyser de près, entre autres, le coût du projet, son calendrier et sa portée générale, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN ولذا، فهي توصي بأن تنظر الجمعية العامة في ما إذا كان بالإمكان أن تُنشأ، لغرض الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، آلية رقابة خارجية مستقلة ذات خبرة لتتولى، ضمن جملة أمور، التدقيق في تكلفة المشروع ومواعيد إنجازه ونطاقه، وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية.
    L'établissement de rapports sur chaque opération et la tenue de contrôles externes périodiques devraient être obligatoires. UN ويجب أن يكون الإبلاغ عن كل عملية وإجراء عمليات رقابة خارجية دورية إلزامياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد