ويكيبيديا

    "رقم التسجيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • numéro d'immatriculation
        
    • numéro d'enregistrement
        
    • numéro d'inscription
        
    • No d'immatriculation
        
    • numéros d'enregistrement
        
    • immatriculé
        
    • l'on obtient
        
    • l'objet spatial
        
    • numéro d'immatri-culation
        
    • plaque
        
    Ils ont trouvé que l'hélicoptère avait un numéro d'immatriculation différent et que les six blessés venaient de Sokolac. UN وفي أثناء التفتيش، وجدوا أن هذه الطائرة لا تحمل نفس رقم التسجيل وأن المصابين الستة جاءوا في اﻷصل من سوكولاك.
    Quand il n'y a pas de date d'expiration, il peut arriver que plusieurs avions aient le même numéro d'immatriculation. UN وقد يؤدي غياب تاريخ انقضاء الصلاحية إلى منح رقم التسجيل نفسه إلى أكثر من طائرة واحدة.
    Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais. UN ورقم 7705 على مقدمة جسم الطائرة وذيلها هو رقم التسجيل التابع لحكومة السودان.
    Le Bureau annexera le numéro d'enregistrement initial et les observations nationales, pour information seulement, à tout contrat remis en circulation. UN ويرفق مكتب برنامج العراق رقم التسجيل الأصلي لدى اللجنة والتعليقات الوطنية، للعلم فقط، بأي عقود يعاد تعميمها.
    Il a été convenu de ne pas définir le terme " numéro d'inscription " , qui va de soi. UN واتُّفق على أنَّ تعبير " رقم التسجيل " واضح بداهةً ولا يحتاج إلى تعريف.
    Mitsubishi Galant, 1985, GT-2, No d'immatriculation 1745 UN سيارة طراز ميتسوبيشي غالانت، ١٩٨٥، GT-2، رقم التسجيل ١٧٤٥
    8 h 20 Les observateurs militaires en poste à Tuzla ont observé un hélicoptère MI-8, numéro d'immatriculation T9-HAG, décollant de Visca. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تحمل رقم التسجيل T9-HAG تقلع من فيسكا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère MI-8 (numéro d'immatriculation 12369) à l'hôpital Koran à Pale. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز MI-8 )رقم التسجيل ٣٦٩١٢( عند مستشفى كوران في بالي.
    Après avoir examiné ces réponses, une délégation avait fait remarquer qu'il s'agissait de la même que Christian Solidarity International puisqu'elle avait le même numéro d'immatriculation légal au Royaume-Uni. UN وبعد استعراض الردود، أشار أحد الوفود إلى أن هذه المنظمة هي منظمة التضامن المسيحي الدولية نفسها ولها رقم التسجيل القانوني نفسه في المملكة المتحدة.
    Une délégation a fait remarquer que les renseignements donnés confirmaient ce qu'elle avait signalé lors d'un examen antérieur de la demande, à savoir que cette organisation était la même que Christian Solidarity International (CSI) et portait le même numéro d'immatriculation légal au Royaume-Uni. UN ولدى استعراض اللجنة للردود، لاحظ أحد الوفود أن الردود تؤكد ما أشار إليه خلال المناقشة السابقة للطلب وهو أن المنظمة هي منظمة التضامن المسيحي الدولي نفسها، بنفس رقم التسجيل القانوني في المملكة المتحدة.
    Le satellite scientifique Astrid-2, portant le numéro d’immatriculation 1998-72B (voir document ST/SG/SER.E/352), n’est plus opérationnel depuis le 24 juillet 1999. UN توقف الساتل العلمي Astrid-2 )رقم التسجيل 1998-72B، أنظر الوثيقة ST/SG/SER.E/352( عن العمل في ٤٢ تموز/يوليه ٩٩٩١.
    Indicatif national/numéro d'immatriculation utilisé par l'État d'immatriculation UN التسمية الوطنية/رقم التسجيل كما استخدمته دولة السجل:
    Indicatif national/numéro d'immatriculation utilisé par l'État d'immatriculation: UN التسمية الوطنية/رقم التسجيل بالصيغة المستخدمة لدى دولة التسجيل:
    < < 1. Le numéro d'immatriculation visé aux articles 35 et 36 de la Convention doit être composé soit de chiffres, soit de chiffres et de lettres. UN " 1- يتكون رقم التسجيل المشار إليه في المادتين 35 و36 من هذه الاتفاقية إما من أرقام أو من أرقام وحروف.
    < < 1. Le numéro d'immatriculation visé aux articles 35 et 36 de la Convention doit être composé soit de chiffres, soit de lettres, soit de chiffres et de lettres. UN " 1- يتكون رقم التسجيل المشار إليه في المادتين 35 و36 من هذه الاتفاقية إما من أرقام أو من حروف أو من أرقام وحروف.
    Le Bureau annexera le numéro d'enregistrement initial et les observations nationales, pour information seulement, à tous contrats remis en circulation. UN وسوف يرفق مكتب برنامج العراق رقم التسجيل الأصلي لدى اللجنة والتعليقات الوطنية، للعلم فقط، بأي عقود معممة.
    Le Bureau annexera le numéro d'enregistrement initial et les observations nationales, pour information seulement, à tous contrats remis en circulation. UN وسوف يرفق مكتب برنامج العراق رقم التسجيل الأصلي لدى اللجنة والتعليقات الوطنية، للعلم فقط، بأي عقود معممة.
    Il me faut votre numéro d'inscription, je ne le trouve pas ici. Open Subtitles رقم التسجيل أنا لا أرى رقمك هنا
    Toyota Corona, 1988, GT-3, No d'immatriculation 3116 UN سيارة طراز تويوتا كورونا، ١٩٨٨، GT-3 رقم التسجيل ٣١١٦
    numéros d'enregistrement CAS Pentachlorophénate de sodium UN رقم التسجيل في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية
    L'un des Antonov serait un appareil des Forces armées soudanaises immatriculé 7705. UN وجرى التعرف على الطائرة الأولى باعتبارها تابعة للقوات المسلحة السودانية وتحمل رقم التسجيل 7705.
    Le numéro CAS précité désigne les produits commerciaux à base de PCCC contenant plus de 48 % de chlore en poids que l'on obtient par chloration d'une fraction hydrocarbonée constituée de n-alcanes possédant une chaîne de carbone de longueur comprise entre 10 et 13 atomes. UN ويمثل رقم التسجيل في دائرة المستخلصات الكيميائية المذكور المنتجات من البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة التي تُنتج من كلورة جزء أحادي الهيدوركربون يتكون من الكانات لديها سلسلة كربونية تتكون من 10 و11 و12 و13 ذرة كربون.
    Périgée Fonction générale de l'objet spatial UN تاريخ الاطلاق رقم التسجيل
    numéro d'immatri-culation UN رقم التسجيل
    Taguée sur un côté. La plaque d'immatriculation est TS 59715. Open Subtitles وعليها كتابة على جوانبها رقم التسجيل هو 59715

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد