ويكيبيديا

    "رموز جمركية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • codes douaniers
        
    • des codes de douane
        
    E. Attribution de codes douaniers déterminés relevant du Système harmonisé UN هاء - تعيين رموز جمركية محددة للنظام المنسق
    Un certain nombre de représentants sont convenus de la nécessité de clarifier certains termes et d'élaborer des codes douaniers. UN وأتفق عدد من الممثلين مع ضرورة توضيح بعض الشروط وتطوير رموز جمركية.
    Dans le cas d'échanges commerciaux entre Parties, ainsi qu'entre Parties et non Parties, l'utilisation de codes douaniers spécifiques pourrait être envisagée. UN ويمكن أيضاً النظر في استخدام رموز جمركية معينة في الحالات المرتبطة بالتجارة بين الأطراف وبين الأطراف وغير الأطراف.
    VII. Attribution de codes douaniers déterminés relevant du Système harmonisé UN سابعاً - تخصيص رموز جمركية للنظام الموحد
    des codes de douane spécifiques ont été identifiés sous la législation < < Import and Export Control Act No. 01 > > de 1969 pour le contrôle du PCP et de ses sels et esters au point d'entrée (Sri Lanka 2014). UN وقد تم تحديد رموز جمركية مخصصة بموجب قانون الرقابة على الاستيراد والتصدير رقم 01 لسنة 1969 لمراقبة الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته عند نقطة الدخول (سري لانكا، 2014).
    D. Attribution de codes douaniers déterminés du Système harmonisé UN دال - تحديد رموز جمركية محددة للنظام الموحد
    Dans le cadre du Protocole de Montréal, des codes douaniers avaient été attribués par l'OMC à toutes les substances pures réglementées par le Protocole, mais il n'en existait pas pour les mélanges de substances appauvrissant la couche d'ozone. UN وبموجب بروتوكول مونتريال، خصصت رموز جمركية من جانب منظمة الجمارك العالمية لجميع المواد النقية الخاضعة للبروتوكول والتي لا يوجد فيها مزائج تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون.
    Dans le deuxième cas, des codes douaniers déterminés du Système harmonisé de codification doivent être attribués par l'Organisation mondiale des douanes (OMD) aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention et soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. UN وفي الحالة الثانية، فان المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية والخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يجب أن تسند إليها رموز جمركية موّحدة من قبل المنظمة العالمية للجمارك.
    Questions stipulées par la Convention qui appellent une décision de la Conférence des Parties : mesures visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III UN مسائل تنص الاتفاقية على أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز جمركية محددة تابعة للنظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    Mesures visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III UN تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز جمركية محددة تابعة للنظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للتصنيف
    Projet de décision visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III soumis à la Conférence des Parties pour examen UN مشروع مقرر لنظر مؤتمر الأطراف بشأن تشجيع منظمة التجارة العالمية على تعيين رموز جمركية محددة من النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام
    2. Encourage l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés relevant du Système harmonisé à chaque produit chimique ou groupe de produits chimiques inscrit à l'Annexe III, selon qu'il convient; UN 2 - يشجع منظمة التجارة العالمية على تعيين رموز جمركية محددة من النظام المنسق لكل مادة كيميائية على حدة أو لمجموعات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، حسبما هو مناسب؛
    Mesures visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III UN تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز جمركية محددة تابعة للنظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للتصنيف
    Des progrès satisfaisants ont été réalisés en vue de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques ajoutés à l'Annexe III lors de la première réunion de la Conférence des Parties. UN وقد تم إحراز تقدم طيب باتجاه إسناد رموز جمركية للنظام المنسق للمواد الكيميائية التي أُضيفت إلى المرفق الثالث أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    s) Le passage en contrebande des HCFC était un motif de préoccupation et il faudrait songer à assigner des codes douaniers spécifiques à chaque HCFC; UN تهريب مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مبعث قلق، وينبغي إيلاء الاهتمام لتخصيص رموز جمركية معينة لكل نوع من هذه المركبات؛
    La proposition avait de graves incidences pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et de nouveaux codes douaniers pourraient être nécessaires, pour indiquer qui devrait être considéré comme le consommateur final de ces substances. UN ولهذا المقترح تبعات خطيرة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وقد يقتضي الأمر إيجاد رموز جمركية جديدة لوصف الجهات التي ستصبح المستهلكة النهائية لتلك المواد.
    e) Affectation de codes douaniers déterminés relevant du système harmonisé ; UN (ﻫ) تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد؛
    Il a été noté que l'attribution aux produits chimiques soumis à la procédure PIC de codes douaniers spécifiques relevant du Système harmonisé constituait une solution possible à ce problème. UN ولوحظ أن تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد للمواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يشكّل أحد الوسائل الممكنة لمعالجة هذه المشكلة .
    6. Invite les programmes pour les mers régionales, la Convention de Rotterdam et la Convention sur les polluants organiques persistants à collaborer à des activités complémentaires, telles que la mise au point et l'application de codes douaniers harmonisés; UN 6 - يطلب إلى برامج البحار الإقليمية واتفاقية روتردام والاتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة التعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم، مثل وضع وتطبيق رموز جمركية منسقة؛
    des codes de douane spécifiques ont été identifiés sous la législation < < Import and Export Control Act No. 01 > > de 1969 pour le contrôle du PCP et de ses sels et esters au point d'entrée (Sri Lanka 2014). UN وقد تم تحديد رموز جمركية مخصصة بموجب قانون الرقابة على الاستيراد والتصدير رقم 01 لسنة 1969 لمراقبة الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته عند نقطة الدخول (سري لانكا، 2014).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد