Ce thème a été abordé par M. Gamaliel Nbonimana, professeur à l'Université nationale du Rwanda. | UN | عرض هذا الموضوع السيد جمالييل مبونيمانا، المحاضر في جامعة رواندا الوطنية. |
Études: Licence en droit de l'Université nationale du Rwanda. | UN | المؤهلات العلمية: إجازة في الحقوق، جامعة رواندا الوطنية. |
Chaque année, quelque six étudiants de l'Université nationale du Rwanda passent huit semaines au Tribunal pour faire les recherches nécessaires à la rédaction de thèses portant sur la jurisprudence du Tribunal ou la justice internationale. | UN | ففي كل عام، يُمضي عدد يصل إلى ستة من طلبة جامعة رواندا الوطنية ثمانية أسابيع في المحكمة يجرون خلالها البحوث اللازمة لإعداد رسالاتهم وأطروحاتهم عن الاجتهادات القضائية للمحكمة والعدالة الدولية. |
Une assistance spéciale devrait être allouée au redressement de l'Université nationale du Rwanda, et plus particulièrement de sa faculté de droit, appelée à former les juristes devant renforcer le corps judiciaire; | UN | وينبغي رصد اعتمادات خاصة لمساعدة جامعة رواندا الوطنية على النهوض، ولا سيما كلية الحقوق فيها ﻷنها ستقوم بتأهيل القضاة الذين سينضمون إلى الهيئة القضائية؛ |
Profession : comptable à l'Université nationale du Rwanda | UN | المهنة: محاسب في جامعة رواندا الوطنية |
Organisation d'une conférence sur la justice internationale et le droit humanitaire en collaboration avec le Centre for Conflit Management/Université nationale du Rwanda | UN | 10 - تنظيم مؤتمر بشأن العدالة الدولية والقانون الإنساني الدولي بالاشتراك مع مركز إدارة الصراع بجامعة رواندا الوطنية |
Baccalauréat en droit à l'Université nationale du Rwanda; | UN | - بكالوريوس حقوق من جامعة رواندا الوطنية |
Dans le cadre du programme annuel de bourses de recherche, six étudiants de l'Université nationale du Rwanda ont passé huit semaines au Tribunal à effectuer des recherches sur la jurisprudence du Tribunal et le droit international sous la supervision de fonctionnaires de différentes sections du Tribunal. | UN | وفي إطار البرنامج السنوي لمِنَح الزمالة لإجراء البحوث، أمضى ستة طلاب من جامعة رواندا الوطنية ثمانية أسابيع في المحكمة أجروا خلالها بحوثا عن الاجتهادات القضائية الخاصة بالمحكمة وعن القانون الدولي وذلك تحت إشراف موظفي المحكمة من شتى الأقسام. |
Dans le cadre du programme annuel d'octroi de bourses de recherche du Tribunal, six étudiants de l'Université nationale du Rwanda ont séjourné au Tribunal pendant huit semaines, période au cours de laquelle ils ont entrepris des recherches sur la jurisprudence du Tribunal et le droit international, sous la supervision de certains fonctionnaires. | UN | وفي إطار البرنامج السنوي لمنح الزمالة لإجراء البحوث، أمضى ستة طلاب من جامعة رواندا الوطنية ثمانية أسابيع في المحكمة أجروا خلالها بحوثا عن الاجتهادات القضائية الخاصة بالمحكمة وعن القانون الدولي وذلك تحت إشراف موظفي المحكمة. |
En septembre et octobre 2010, huit étudiants de l'Université nationale du Rwanda ont effectué un projet de recherche de 32 jours au siège du Tribunal à Arusha sous la supervision de fonctionnaires du Tribunal. | UN | وفي أيلول/سبتمبر و تشرين الأول/أكتوبر 2010، اضطلع ثمانية طلاب من جامعة رواندا الوطنية بمشروع بحثي استغرق 32 يوما في مكتب المحكمة بأروشا تحت إشراف موظفين. |
Licence en droit à l'Université nationale du Rwanda. | UN | - ليسانس حقوق من جامعة رواندا الوطنية. |
Chaque année, plusieurs professeurs de l'Université nationale du Rwanda et d'universités privées du pays se rendent au Tribunal à Arusha pour observer le déroulement des procès et effectuer des recherches juridiques. | UN | 27 - ويقوم في كل عام عدة من أساتذة جامعة رواندا الوطنية وغيرها من الجامعات الرواندية الخاصة بزيارة المحكمة في أروشا لمتابعة المحاكمات وإجراء بحوث قانونية. |
Le programme annuel de bourses de recherche à l'intention des étudiants de l'Université nationale du Rwanda en est à sa quatrième année. Chaque année, le TPIR parraine six étudiants de cette université pour leur permettre d'effectuer un programme de stage et de recherche d'une durée de huit semaines au Tribunal. Des séminaires de formation à l'intention des juges rwandais sont en cours d'élaboration. | UN | 57 - وثمة برنامج لجوائز البحوث السنوية دخل الآن عامه الرابع وتمنح للطلاب من جامعة رواندا الوطنية كما تتبنى المحكمة ستة طلاب من الجامعة لكي ينخرطوا في بعثة داخلية وفي برنامج للبحوث القانونية مدته ثمانية أسابيع في المحكمة ويتم حاليا الإعداد لحلقات دراسية تدريبية للقضاة الروانديين. |