ويكيبيديا

    "روحي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon âme
        
    • spirituel
        
    • mon esprit
        
    • spirituelle
        
    • me
        
    • médium
        
    • âmes
        
    • voyant
        
    • psychique
        
    • mienne
        
    • Rawhi
        
    • voyante
        
    • mentale
        
    • ma
        
    • spirituelles
        
    Tu sais, me crier dessus, m'a forcé à creuser en profondeur dans mon âme. Open Subtitles تعرفين , صرامتكِ معي أجبرتني ان احفر عميقاً وصولاً لإعماق روحي
    Je n'ai jamais ressenti ça avant, mon sang bout et mon âme souffre ! Open Subtitles التي لم أقابلها قط تغلي الدماء في عروقي وتتأذى روحي, لماذا؟
    C'est pour ça qu'il en a après elle, et là où il va l'emmener cette fois, seule mon âme pourrait être assez maudite pour la suivre là-bas. Open Subtitles وهذا هو السبب في الذى يجري لها مرة أخرى، حيث تتخذ لها هذه المرة، قد تكون روحي الوحيده الملعونه بما فيه الكفاية
    Il est évident qu'on se connaît à un niveau spirituel... sinon on ne serait pas ici. Open Subtitles أعني من الواضح أننا نعرف بعضنا على مستوى روحي وإلا لم نكن هنا
    mon esprit s'engourdit et je voudrais tromper un moment l'ennui du jour en m'endormant. Open Subtitles إن روحي مكتومة ولذلك ساحاول أن أنعشهـا بأن آخذ قيلولة قصيــرة
    Mais mon enfant... mon âme... tu n'as qu'à mettre les infos pour voir que pour lui les mauvaises choses ne font que commencer. Open Subtitles لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له
    C'était un homme bien, mais ce n'était pas mon âme sœur. Open Subtitles لقد كان رجلاً صالحاً لكنه لم يكن توأم روحي
    Ouais, le fait est que bien que Lily soit mon âme soeur, la relation à longue distance nous a presque tués. Open Subtitles نعم .. المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    Je crois que mon âme est déjà ailleurs et qu'elle nous regarde en se disant que vous êtes merveilleuse de réconforter une ombre. Open Subtitles أؤمن أنّ روحي مضتْ قدماً و تنظرُ إليّ من علٍ الآن متعجّبةً من مدى لطافتكِ في مواساة ظلّ
    J'ai risqué mon âme pour détruire les bêtes de la nuit. Open Subtitles لقد عرضت روحي للخطر لأدمر وحوش الليل من أجلكم.
    Cela peut paraître ringard, mais je pense que tu pourrais être mon âme soeur Open Subtitles قد يبدو هذا رخيصاً ولكن أعتقد أنك قد تكوني توأم روحي
    Je ne pense pas que mon âme soeur se trouve d'un simple clic de souris. Open Subtitles لا أظن أن توأم روحي ستكون على بعد نقرة واحدة لفأرة الحاسوب.
    mon âme, comment vas-tu ? Causons, le jour est encore loin. Open Subtitles كيف الحال يا روحي لنتحدث، فهو ليس ضوء النهار
    mon corps sera lavé dans l'eau pure, et mon âme purifiée Open Subtitles ويجب أن يُغسل جسدي في الماء النقي, وتُغسل روحي
    Et en conséquence, comme fille sage, belle et sincère, elle occupera pour toujours mon âme constante. Open Subtitles لذا، اذا كانت هى عاقلة وجميلة وصادقة سيكون مكانها دائماً في أعماق روحي
    Mais la situation nouvelle et alarmante qu'ils créent est l'un des aspects d'un défi d'ordre spirituel plus vaste et plus profond qui est actuellement posé à l'humanité. UN لكن النمط الجديد الذي ترسمه هذه اﻷرقام والذي يثير الذعر هو أحد أعراض تحد روحي أعظم وأعمق بكثير يواجه الجنس البشري اﻵن.
    Ces escaliers ont peut-être brisé mon corps, mais ce n'est pas le cas pour mon esprit. Open Subtitles هذه السلالم ربما حطمت جسدي، لكنهم لم يحطمو روحي
    Parallèlement, il y a aussi une dimension spirituelle qui est elle-même directement liée à la santé physique et mentale. UN وهناك بعد روحي أيضا ضمن هذا الاعتراف يرتبط في حد ذاته مباشرة بالصحة الجسدية والعقلية.
    Avant, je gagnais bien ma vie en jouant au médium. Open Subtitles لقد كنتُ أكسب عيشي بالإدّعاء بأنني وسيط روحي
    Je pense que vous avez besoin de regarder vos âmes dans le cercle de la résolution. Open Subtitles أعتقد أنكما تحتاجان القيام بتحديق روحي في وسط الحلقة
    Je fais des reconstitutions de pirates et je suis aussi voyant. Open Subtitles أقوم بإعادة تمثيل القراصنه و أنا أيضاً وسيط روحي
    Tu sais quoi, je vais en parler à mon astrologue et si elle me dit que les astres sont alignés, je demanderais à mon psychique de regarder si mon guide spirituel est bon. Open Subtitles سأتحدث مع منجمتي وإذا قالت أن النجوم قد اصطفت سأسأل الروحاني إن كانت روحي جيدة للبحث عن معالج نفسي
    Mais la reine d'Angleterre est impitoyable, ça coûtera bien plus de vies que la mienne et celle de mon fils avant qu'elle en ait fini. Open Subtitles ولكن الملكه الانكليزيه قاسيه ولوسف تكلفكم الكثير من الارواح أكثر من روحي وروح ولدي قبل أن تنتهي منكم
    Nous saluons la nomination de M. Rawhi Fattouh à la présidence par intérim de l'Autorité palestinienne, ainsi que le retour de M. Ahmed Qureia au poste de Premier Ministre. UN " ونرحب بتعيين السيد روحي فتوح في منصب الرئيس المؤقت للسلطة الفلسطينية وببقاء السيد أحمد قريع في منصب رئيس وزرائها.
    Oh, ça n'a pas l'air d'être le cas. Elle emmène Sheldon voir une voyante. Open Subtitles لا يبدو كذلك، تمكنت من جعل شيلدون يذهب إلى وسيط روحي معها.
    Mon psy dit que j'ai des cicatrices dans ma psyché. Open Subtitles طبيبي النفسي أخبرني أنّني مصابٌ بندبةٍ في روحي
    Cette victoire nous a laissé un legs précieux : des valeurs spirituelles et des repères moraux importants qui guident les générations d'après guerre pour l'édification d'un monde juste et sûr. UN واليوم، يشكل إرث الانتصار العظيم منبع إلهام روحي هام لأجيال ما بعد الحرب ومصدر توجيه نحو إنشاء عالم عادل وآمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد