Je garantis qu'aucun enfants en Russie ou en Chine ne font ce genre de connerie. | Open Subtitles | أضمن لكم أنه ليس هناك طفل في روسيا أو الصين يفعل مثل هذا الهراء الأبله |
On pense qu'il s'agit du même type d'exosquelette, et évidemment, qu'il n'a pas été conçu en Russie ou en Corée. | Open Subtitles | نحن متأكدين انهما من نفس النوع والشكل الخارجي وبوضوح ليسوا من روسيا أو كوريا الشماليه |
Notre système d'alerte avancée éliminera un lancement de la Russie ou d'ailleurs. | Open Subtitles | أجهزة الإنظار المبكر لدينا سوف تـُفيد بأن القنبله آتيه من روسيا أو من أى مكان آخر |
Le système national de défense antimissile envisagé par les États-Unis n'est pas dirigé contre la Fédération de Russie ou la Chine, mais a pour objet de mettre en place une défense contre une attaque aux missiles circonscrite, lancée par certains des pays qui suscitent des préoccupations. | UN | إن منظومة الولايات المتحدة الوطنية للدفاع ضد القذائف، التي هي قيد النظر، ليست موجهة ضد روسيا أو الصين بل للدفاع ضد هجوم محدود بالقذائف التسيارية من بلدان معينة تثير القلق. |
Il importe de mentionner qu'il n'y aura pas d'arrangement de paix paneuropéenne sans ou contre la Russie. | UN | ومن المهم أن يذكر أنه لن يكون هناك نظام أوروبي للسلم دون روسيا أو ضد ارادتها. |
Il est tout aussi clair que les initiatives prises par les États-Unis pour assurer leur défense contre les missiles et les divers systèmes d'une telle défense qui sont actuellement à l'étude ne sont pas dirigés contre la Russie ou la Chine. | UN | و من الواضح أيضاً أن جهود الولايات المتحدة في مجال الدفاع المضاد للصواريخ، والنظم المتنوعة التي يجري تطويرها، ليست موجهة ضد روسيا أو الصين. |
Pour le moment, nous ne voyons aucune raison de réduire notre coopération dans le domaine nucléaire avec la République islamique d'Iran, qui est parfaitement transparente et ne viole pas les obligations internationales, que ce soit celles de la Russie ou de l'Iran. | UN | وفي الوقت الحاضر لا نرى سببا لتخفيض تعاوننا مع جمهورية إيران الإسلامية في الميدان النووي، وهو برنامج شفاف تماما ولا ينتهك الالتزامات الدولية، سواء التزامات روسيا أو التزامات إيران. |
Les Etats-Unis et leurs alliés de l’Otan préféreraient bien sûr voir émerger en Syrie un régime démocratique, favorable à l’Occident. Mais compte tenu de la complexité de la société syrienne et de ses relations extérieures, les pays occidentaux devraient être prêts à accepter un régime stable qui ne soit pas contrôlé par la Russie ou l’Iran ou engagé dans un conflit avec ses voisins, dont Israël. | News-Commentary | لا شك أن الولايات المتحدة والدول الحليفة لها في منظمة حلف شمال الأطلسي تفضل نظاماً ديمقراطياً ذا توجهات غربية في سوريا. ولكن نظراً للمجتمع المعقد والصلات الخارجية، فينبغي للغرب أن يرضى بأي حك��مة مستقرة لا تهيمن عليها روسيا أو إيران، ولا تدخل في صراع عسكري مع الدول المجاورة، بما في ذلك إسرائيل. |
Tu peux te faufiler discrètement comme en Russie, ou bien t'échapper en agrippant un train comme en Alaska, mais tôt au tard, ma famille te trouvera. | Open Subtitles | بإمكانك المرح قليلًا "كما فعلتي في "روسيا أو بإمكانك الإختباء |
La Russie ou Pluton ? | Open Subtitles | روسيا أو كوكب بلوتو؟ |
Notre ouverture, notre désir de tirer parti de la quintessence de l'expérience mondiale, ne signifie nullement que nous voulions calquer notre système sur des valeurs étrangères, mais découle de la conviction qu'un système démocratique fondé sur la priorité des droits de l'homme ne va pas à l'encontre des traditions de la Russie ou du mode de vie de ses peuples. | UN | ولكن انفتاحنا ورغبتنا في الاستفادة من أفضل الخبرات في العالم، لا يعني أننا نرغب في قبول قيم الناس اﻵخرين. إننا نعتقد أن أي نظام ديمقراطي يستند إلى أولوية حقوق اﻹنسان لا يتنافى مع تقاليد روسيا أو أسلوب معيشة الشعب الروسي. |
Quant au matériel pédagogique dont disposent les établissements russophones, il y a également trois possibilités : des livres d'étude en estonien, des livres d'étude élaborés conjointement par des auteurs estoniens et des auteurs russes et des livres d'étude publiés en Russie ou leurs éditions estoniennes. | UN | وفيما يتعلق بتزويد المدارس المتوسطة التي توفر التعليم باللغة الروسية بمواد تعليمية، هناك حاليا ثلاثة خيارات متاحة لها هي: كتب مدرسية باللغة اﻷستونية أصلا، وكتب مدرسية معدة بصورة مشتركة من قبل كتاب أستونيين وكتاب روس، وكتب مدرسية منشورة في روسيا أو طبعات مستنسخة منها في أستونيا. |
Pour des politiciens comme le président français Nicolas Sarkozy, ces considérations n’ont peut-être pas beaucoup de sens. Mais supposons que la Turquie décide de tourner le dos à ses ambitions européennes et qu’elle s’aligne avec la Russie ou même l’Iran ? | News-Commentary | قد تكون مثل هذه الاعتبارات بلا معنى في نظر الساسة من أمثال الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي . ولكن ماذا لو تخلت تركيا عن طموحاتها الأوروبية وتحالفت إستراتيجياً مع روسيا أو حتى مع إيران؟ إذا ما حدث هذا فلسوف تكون العواقب وخيمة على الأمن الأوروبي. |
La plus grande partie du gaz turkmène est exportée par le système de gazoducs russes. Gazprom, le géant du gaz russe détenu par l'État, l'achète à des prix relativement bas, et le distribue en Russie ou le vend en faisant des bénéfices ailleurs en Europe. | News-Commentary | منذ أمد بعيد كان لروسيا اليد العليا في تركمانستان. ذلك أن أغلب الغاز التركمانستاني يمر في طريقه إلى التصدير عبر خطوط الأنابيب الروسية. وتشتري جازبروم، شركة الغاز الروسية المملوكة للدولة، ذلك الغاز بأسعار منخفضة نسباً، ثم تتولى توزيعه في روسيا أو بيعه بأرباح في أماكن أخرى من أوروبا. |
- Si vous voulez mon avis, je pense qu'on devrait les renvoyer en Russie ou dans n'importe lequel de ces pays inhospitaliers. | Open Subtitles | يجب أن يرسلوا جميعاً إلى (روسيا) أو بعض الأماكن الغير جيّدة. |
La Chine, la Russie ou l'Iran, je peux comprendre, ou le Venezuela. | Open Subtitles | أعني، (الصين) أعي ذلك، أو (روسيا) أو (إيران)، (فينزويلا)، حسنًا. |
Avec votre manque d'expérience, comment est-ce que je sais que vous êtes prête à nous protéger contre la Russie ou les Nord Coréens ? | Open Subtitles | بنقصك للخبرة، كيف لي أن أعلم أنك مجهزة لحمايتنا ضد (روسيا) أو الكوريين الشماليين؟ |
De Russie ou d'ailleurs. | Open Subtitles | من روسيا أو ما شابه |
En Russie ou en Allemagne, ou un truc du genre. | Open Subtitles | في (روسيا) أو (ألمانيا) تقريباً أو أحد هذه الأماكن |
"Chaos en Russie"... ou "Lénine dictateur" ? | Open Subtitles | "فوضى في روسيا" أو " لينين دكتاتوري "؟ |
Jusqu'à présent, la Russie a accordé ou promis aux pays africains des remises de dettes totalisant 11,3 milliards de dollars, dont 2,2 milliards de dollars au titre de l'Initiative PPTE. | UN | وحتى الآن، شطبت روسيا أو التزمت بشطب ديون أفريقية تبلغ 11.3 بليون دولار، بما فيها 2.2 بليون دولار في إطار المبادرة المتعلقة بدين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |