ويكيبيديا

    "روكوناس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Roucounas
        
    7. Mon Représentant spécial par intérim a continué d'examiner les questions soulevées par le juriste indépendant, M. Emmanuel Roucounas. UN ٧ - واصل ممثلي الخاص بالنيابة النظر في المسائل التي أثارها الفقيه القانوني المستقل، البروفيسور إيمانويل روكوناس.
    Je tiens à consigner dans le présent rapport mon appréciation personnelle et celle de l'Organisation pour la contribution exceptionnelle que M. Roucounas a faite à l'application du Plan de règlement, en particulier concernant les questions liées à la libération des prisonniers et détenus politiques sahraouis. UN وأود أن أسجل تقديري الشخصي وتقدير اﻷمم المتحدة لﻹسهام المرموق من جانب السيد روكوناس في تنفيذ خطة التسوية، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإطلاق سراح السجناء والمعتقلين السياسيين الصحراويين.
    17. M. Emmanuel Roucounas (Grèce), qui avait été nommé par mon prédécesseur juriste indépendant pour le Sahara occidental en mai 1995, a indiqué que du fait d'autres engagements, il ne serait plus en mesure d'assumer cette fonction. UN ١٧ - أشار السيد إيمانويل روكوناس )اليونان(، الذي عينه سلفي فقيها قانونيا مستقلا للصحراء الغربية في أيار/ مايو ١٩٩٥، إلى أنه لن يكون بوسعه أن يواصل العمل بهذه الصفة، بسبب التزامات أخرى.
    14. Le juriste indépendant pour le Sahara occidental, M. Emmanuel Roucounas, s'est rendu dans la zone de la mission au cours de la dernière semaine d'août, comme prévu. UN ١٤ - قام الخبير القانوني المستقل للصحراء الغربية السيد إيمانويل روكوناس بزيارة منطقة البعثة في اﻷسبوع اﻷخير من شهر آب/أغسطس كما هو مخطط.
    J'ai désigné M. Emmanuel Roucounas (Grèce), éminent juriste international, en tant que juriste indépendant. UN ولقد قمت بتعيين السيد ايمانويل روكوناس )اليونان( بوصفه خبيرا قانونيا دوليا بارزا، في منصب الخبير القانوني المستقل.
    15. Le juriste indépendant, M. Emmanuel Roucounas, prend connaissance des recherches effectuées par son prédécesseur sur la question des prisonniers politiques. UN ١٥ - يقوم الخبير القانوني المستقل، السيد إيمانويل روكوناس باستعراض العمل البحثي الذي أجراه سلفه بشأن مسألة السجناء السياسيين.
    26. Le 21 juillet, le juriste indépendant, M. Emmanuel Roucounas, s'est rendu à Rabouni pour s'y entretenir avec le Président de la Commission d'identification et d'autres représentants de haut rang du Front Polisario. UN ٢٦ - في ٢١ تموز/يوليه سافر الخبير القانوني المستقل السيد ايمانويل روكوناس إلى رابوني للاجتماع مع رئيس لجنة تحديد الهوية وكبار المسؤولين اﻵخرين في جبهة البوليساريو.
    Le 16 janvier, M. Jensen a officiellement transmis cette liste au Ministère marocain de l'intérieur, conformément à l'accord conclu avec M. Roucounas lorsqu'il s'est rendu dans la région en juillet 1996. UN وفي ١٦ كانون الثاني/يناير، أحال ممثلي الخاص بالنيابة القائمة رسميا إلى وزارة الداخلية المغربية، وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في تموز/يوليه ١٩٩٦ مع البروفيسور روكوناس خلال الزيارة التي قام بها للمنطقة.
    Le Secrétaire général a en outre informé le Conseil que le juriste indépendant pour le Sahara occidental, M. Emmanuel Roucounas, s’était rendu dans la zone de la mission au cours de la dernière semaine d’août 1998 et avait rencontré le Coordonnateur du Front POLISARIO chargé des relations avec la MINURSO à Tindouf et reçu une nouvelle liste de Sahraouis qui seraient détenus par le Maroc pour des raisons politiques. UN ٢٣ - وأبلغ كذلك اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن السيد إيمانويل روكوناس الخبير القانوني المستقل للصحراء الغربية قد زار منطقة البعثة في اﻷسبوع اﻷخير من آب/أغسطس ٨٩٩١، حيث التقى بمنسق البوليساريو لدى البعثة في تندوف وتسلم قائمة جديدة بالصحراويين الذين يزعم أن المغرب يحتجزهم ﻷسباب سياسية.
    10. Le 10 octobre, le juriste indépendant, M. Emmanuel Roucounas, a informé M. M'hamed Khaddad, Coordonnateur du Front POLISARIO pour les relations avec la MINURSO, qu'il était disposé à effectuer une nouvelle mission dans la région, lui demandant de lui communiquer pour le 15 novembre toutes nouvelles informations relatives aux prisonniers et détenus politiques sahraouis qu'il pourrait soumettre aux autorités marocaines. UN ١٠ - في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، أبلغ المستشار القانوني المستقل، البروفيسور إيمانويل روكوناس، السيد محمد شداد، منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، باستعداده للاضطلاع ببعثة أخرى إلى المنطقة. وطلب البروفيسور روكوناس إلى السيد شداد أن يزوده قبل ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر بأي معلومات جديدة تتصل بالسجناء والمحتجزين السياسيين الصحراويين، يمكنه بعد ذلك تقديمها إلى السلطات المغربية.
    Dans l'affaire relative à l'Application de l'Accord intérimaire du 13 septembre 1995 (ex-République yougoslave de Macédoine c. Grèce), l'ex-République yougoslave de Macédoine a désigné Budislav Vukas et la Grèce Emmanuel Roucounas pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 47 - في القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاق المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1995 (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ضد اليونان)، اختارت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوديسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت اليونان إيمانويل روكوناس قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire relative à l'Application de l'Accord Intérimaire du 13 septembre 1995 (exRépublique yougoslave de Macédoine c. Grèce), l'exRépublique yougoslave de Macédoine a désigné M. Budislav Vukas et la Grèce M. Emmanuel Roucounas pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 45 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاق المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1995 (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ضد اليونان)، اختارت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوديسلاف فوكاس قاضيا خاصا، واختارت اليونان إيمانويل روكوناس قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire relative à l'Application de l'Accord Intérimaire du 13 septembre 1995 (ex-République yougoslave de Macédoine c. Grèce), l'ex-République yougoslave de Macédoine a désigné M. Budislav Vukas et la Grèce M. Emmanuel Roucounas pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 46 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاق المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1995 (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ضد اليونان)، اختارت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوديسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت اليونان إيمانويل روكوناس قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire de l'application de l'Accord Intérimaire du 13 septembre 1995 (ex-République yougoslave de Macédoine c. Grèce), l'ex-République yougoslave de Macédoine a désigné M. Budislav Vukas et la Grèce, M. Emmanuel Roucounas pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 45 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاق المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1995 (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ضد اليونان)، اختارت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوديسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت اليونان إيمانويل روكوناس قاضيا خاصا.
    Le Juriste indépendant pour le Sahara occidental, M. Emmanuel Roucounas, s’était rendu dans la zone de la Mission au cours de la dernière semaine d’août 1998, et il avait rencontré le Coordonnateur du POLISARIO chargé des relations avec la MINURSO à Tindouf et reçu une nouvelle liste de Sahraouis qui seraient détenus par le Maroc pour des raisons politiques. UN ٢٣ - كما أبلغ اﻷمين العام المجلس بأن السيد عمانويل روكوناس القانوني المستقل لشؤون الصحراء الغربية قد زار منطقة البعثة خلال اﻷسبوع اﻷخير من آب/أغسطس ١٩٨٩، واجتمع بمنسق جبهة البوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في تندوف، وتلقى قائمة جديدة لأسماء مواطنين من الصحراء الغربية يقال إن المغرب احتجزهم ﻷسباب سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد