ويكيبيديا

    "روما مقرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur siège à Rome
        
    • le siège est à Rome
        
    • sises à Rome
        
    Les institutions ayant leur siège à Rome et ONU-Femmes collaborent à un programme conjoint d'autonomisation des femmes rurales. UN وتتعاون الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها مع هيئة الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك لتمكين النساء الريفيات.
    Collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome UN التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Point sur la collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome UN آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Collaboration entre les organismes ayant leur siège à Rome UN التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Une étroite coopération s’est notamment mise en place avec les autres organismes dont le siège est à Rome. UN ويجري بشكل خاص التعاون على نحو وثيق مع الوكالات اﻷخرى التي تتخذ من روما مقرا لها.
    Coopération entre les institutions ayant leur siège à Rome UN التعاون مع المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Les institutions ayant leur siège à Rome appuient l'AICF et collaborent à la mise en œuvre de l'approche parallèle. UN تقدم المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها الدعم للتحالف الدولي لمكافحة الجوع وتتعاون معه في نهج المسار المزدوج.
    Certaines, en particulier les organisations ayant leur siège à Rome, ont fait observer qu'elles avaient déjà harmonisé leurs régimes d'assurance maladie dans une mesure limitée. UN ولاحظت بعض المؤسسات، لا سيما تلك التي تتخذ من روما مقرا لها، أن التوحيد قد أُنجز بالفعل بشكل محدود.
    Pour s'y préparer, l'Italie encourage une initiative commune de développement pour l'Angola avec les trois institutions agricoles qui ont leur siège à Rome. UN واستعدادا لذلك المؤتمر تروج إيطاليا لمبادرة إنمائية مشتركة ﻷنغولا مع الوكالات الزراعية الثلاث التي تتخذ من روما مقرا لها.
    Le Programme alimentaire mondial collabore avec le Groupe de la continuité des opérations et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture pour concevoir un cadre de gestion des urgences à l'intention des organismes ayant leur siège à Rome; UN ويتعاون برنامج الأغذية العالمي مع الوحدة المعنية باستمرارية الأعمال ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على وضع إطار لإدارة حالات الطوارئ للوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها؛
    B. Collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome UN باء - التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    2. Collaboration avec les autres organismes qui ont leur siège à Rome UN 2 - التعاون مع وكالات أخرى تتخذ من روما مقرا لها
    Les organismes ayant leur siège à Rome continuent de réclamer une meilleure prise en compte des corrélations étroites entre maladie, pauvreté et accès à des denrées locales de qualité. UN وتواصل الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام للصلة الأساسية بين المرض والفقر وإمكانية الحصول على غذاء محلي ذي نوعية جيدة.
    Le PAM, la FAO et le FIDA appliqueront la recommandation formulée par le Groupe tendant à ce que les institutions ayant leur siège à Rome coopèrent plus étroitement pour satisfaire les besoins en matière de sécurité alimentaire à long terme, particulièrement en Afrique subsaharienne. UN وسوف ينفذ البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية التوصية الواردة في التقرير بزيادة التعاون بين المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها لمواجهة احتياجات الأمن الغذائي الطويلة الأجل، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Lors de la réunion de haut niveau qui a eu lieu à New York, le PAM et la FAO ont souligné le rôle important joué par les institutions ayant leur siège à Rome dans la lutte contre la faim et l'insécurité alimentaire dans les PMA. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك، أكد البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة أهمية دور المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها في مواجهة الجوع وانعدام الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا.
    Plusieurs manifestations conjointes ont été organisées avec les institutions ayant leur siège à Rome, la Banque mondiale et ONU-Femmes. UN 52 - وعُقدت عدة أحداث مشتركة مع الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها والبنك الدولي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Le Conseil a pris note du document intitulé < < Point sur la collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome > > (WFP/EB.2/2013/4-D). UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها " (WFP/EB.2/2013/4-D).
    Point sur la collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome (pour examen) UN (د) آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها (للنظر)
    Un document commun, dont la rédaction s'est achevée en novembre, est le résultat de deux années d'efforts de renforcement de la collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome. UN 53 - وشكلت ورقة مشتركة اكتملت في شهر تشرين الثاني/نوفمبر تتويجا لجهود دامت عامين لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها.
    Les organismes qui ont leur siège à Rome collaborent de multiples façons depuis plusieurs années afin de rassembler leurs forces et d'apporter des points de vue et des compétences complémentaires en vue de réaliser des économies et des gains d'efficacité. UN 61 - ما فتئت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها تتعاون بشتى الأساليب على مدى السنين، بغية إدماج مواطن قوتها وتسخير منظورات وخبرات إضافية لمجابهة التحدي المتمثل في تحقيق وفورات في التكاليف ومكاسب في الكفاءة.
    À cet égard, les institutions des Nations Unies actives dans les domaines de l'alimentation et de l'agriculture et dont le siège est à Rome sont d'avis qu'une agriculture viable non déprédatrice, la sécurité alimentaire et l'atténuation de la pauvreté sont des conditions préalables à une mise en oeuvre efficace de la Convention. UN وفي هذا السياق، وافقت وكالات اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة التي تتخذ من روما مقرا لها على أن الزراعة المستدامة واﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر هي شروط مسبقة لازمة للنجاح في تنفيذ الاتفاقية.
    Répondant aux questions soulevées par les organisations sises à Rome, il a déclaré que les soi-disant anomalies décrites par les représentants de l'administration étaient le résultat d'erreurs d'interprétation reposant sur une information incorrecte. UN وردا على المسائل التي أثارتها المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها، ذكر الممثل أن ما يسمى بالانحرافات التي وصفها ممثلو الإدارة هي نتيجة لتّصورات خاطئة قائمة على معلومات غير صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد