ويكيبيديا

    "رومبيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rumbek
        
    • Roumbeïk
        
    Des entretiens avec des personnes déplacées à la fois à Rumbek et à Khartoum lui ont fourni un complément d'information utile. UN وحصل نتيجة للمقابلات التي أجراها مع المشردين داخليا في رومبيك والخرطوم على مزيد من المعلومات التفصيلية ذات الصلة.
    Puis il est allé au Kenya où il s'est arrêté à Nairobi et Lokichokio alors qu'il était en route pour le SudSoudan, plus exactement à Rumbek. UN وتوجه بعد ذلك إلى كينيا حيث قام بزيارة نيروبي ولوكيشوكيو في طريقه إلى جنوب السودان، حيث قام بزيارة رومبيك.
    3 cours de formation de formateurs à l'intention de 20 gardiens de prison à Wau, 15 à Malakal et 16 à Rumbek UN 3 دورات لتدريب المدرِّبين لفائدة 20 من موظفي السجون في واو، و 15 موظفا في ملكال و 16 موظفا في رومبيك
    En coopération avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, les cours suivants de formation ont été dispensés à Rumbek : UN عُقدت بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدورات التدريبية التالية في رومبيك:
    L'atelier de Djouba comptait 16 participants (6 femmes et 10 hommes), notamment des ex-combattants et des femmes associées aux forces armées, et celui de Roumbeïk a rassemblé 28 participants (7 femmes et 21 hommes). UN وضمت حلقة عمل جوبا 16 متدربا وشملت عددا من قدامى المحاربين والنساء المرتبطات بالقوات المسلحة، من بينهم 6 من النساء و 10 من الرجال؛ وضمت حلقة عمل رومبيك 28 متدربا، من بينهم 7 من النساء و 21 من الرجال.
    Des ateliers ont été organisés à Rumbek, Djouba, Bor, Malakal, Jambio et Bentiu, auxquels ont participé 537 membres des autorités exécutives, législatives et judiciaires, qui portaient sur le droit coutumier et le droit écrit en vigueur. UN حلقات عمل عُقدت في رومبيك وجوبا وبور وملكال وجامبيو وبنتيو لـ 537 مشاركاً من السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية بشأن القوانين العرفية والمدونة القائمة.
    4. The seminar opened with a prayer led by Bishop Caesar Mazzolari of the Diocese of Rumbek. UN 4- افتُتحت الحلقة الدراسية بصلاة أقامها الأسقف سيزار ماتزولاري من أسقفية رومبيك.
    52. Pour compléter les renseignements reçus dans cet État et obtenir des éclaircissements sur certains points, le Rapporteur spécial s'est rendu à Rumbek, au SudSoudan. UN 52- وتوجه المقرر الخاص بعد ذلك إلى رومبيك في جنوب السودان لاستكمال المعلومات التي تلقاها في ولاية الوحدة وتوضيحها.
    Des bureaux de coordination ont été établis à Khartoum, où se trouvera le conseiller de l'UNICEF en matière de sensibilisation aux dangers posés par les mines, dans les monts Nuba et à Rumbek. UN وأقيمت مكاتب للتنسيق في الخرطوم، حيث سيقيم أيضا مستشار التوعية بمخاطر الألغام التابع لليونيسيف، وفي جبال النوبة وفي رومبيك.
    Les organismes des Nations Unies ont avancé dans la consolidation de leurs opérations dans le sud et ils transféreront leurs fonctions de gestion de Rumbek à Juba quand le Gouvernement du Sud-Soudan se sera installé dans cette ville. UN 48 - أحرزت وكالات الأمم المتحدة تقدما في عملية توطيد العمليات التي تقوم بها في الجنوب وستنقل مهام الإدارة من رومبيك إلى جوبا حالما تبسط حكومة جنوب السودان سلطتها في المدينة.
    La Commission, composée de représentants du Gouvernement, du SPLM/A et de certains partis de l'opposition politique du nord et du sud, s'est réunie à la fois à Khartoum et à Rumbek. UN والمفوضية مؤلفة من ممثلين عن الحكومة والحركة الشعبية/الجيش الشعبي وبعض أحزاب المعارضة السياسية الموجودة في الشمال والجنوب وقد اجتمعت في الخرطوم وفي رومبيك.
    Durant la visite que j'ai effectuée récemment dans la région, j'ai eu l'occasion de m'adresser aux membres de la Commission à Rumbek et je les ai encouragés à mener à bien leurs travaux, car de la qualité de la constitution intérimaire dépend la réussite de la mise en œuvre de l'Accord de paix global dans des domaines tels que la protection des droits de l'homme du peuple soudanais. UN وخلال زيارتي الأخيرة إلى المنطقة أتيحت الفرصة لي لكي ألقي كلمة في أعضاء المفوضية في رومبيك فشجعتهم على إنجاز أعمالهم باعتبار أن المستوى الرفيع لدستور المرحلة الانتقالية كفيل بأن يؤثر بقوة على نجاح تنفيذ اتفاق السلام الشامل في مجالات من قبيل حماية حقوق الإنسان لشعب السودان.
    Nombre des projets à effet rapide qui ont été approuvés pour mise en œuvre à Djouba (9), Malakal (3) et Wau/Rumbek (3) UN مشروعا من مشاريع الأثر السريع أُقر تنفيذها منها )9( في جوبا، و 3 في ملكال و 3 في واو/رومبيك
    En outre, il a tenu des consultations avec des représentants du diocèse de Rumbek et des membres de l'appareil judiciaire (juges à la cour d'appel). UN وبالاضافة إلى ذلك، عقد المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي أسقفية رومبيك ومع ممثلي السلطة القضائية (أعضاء محكمة الاستئناف).
    6 unités à parois souples modulaires à usage d'atelier ou d'entrepôt (Torit, Yambio, Aweil, Bor, Bentiu, Rumbek) UN 6 مستودعات مطاطية لإيواء ورشات/مخزون (توريت، يامبيو، أويل، بور، بنتوي، رومبيك)
    Transfert d'un poste de spécialiste adjoint des opérations de retour, relèvement et réinsertion (P-2) de Rumbek à Khartoum et suppression d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national à la Section du retour, du relèvement et de la réinsertion (antenne locale de Rumbek). UN 51 - نقل موظف معاون للعودة والإنعاش وإعادة الإدماج (ف-2) من رومبيك إلى الخرطوم وإلغاء وظيفة موظف وطني فني (قسم العودة والإنعاش وإعادة الإدماج، المكتب الفرعــي فــي رومبيك).
    28. James Oryema, assistant project officer at UNICEF, reported on the findings and recommendations of a training seminar on the Guiding Principles, conducted by the OCHA IDP Unit and UNICEF in Rumbek, Sudan, 21-23 November 2002. UN 28- قدَّم السيد جيمس أورييما، مساعد الموظف المسؤول عن المشاريع باليونيسيف، معلومات عن استنتاجات وتوصيات دورة تدريبية حول المبادئ التوجيهية نظمتها وحدة المشردين داخلياً التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف في رومبيك بالسودان في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Toutefois, malgré la disponibilité des fonds, aucun de ces projets n'avait démarré à la date de l'audit (septembre 2014), à la seule exception d'un projet de construction de clôtures autour de l'établissement d'enseignement secondaire de Rumbek - et même ce projet n'était achevé qu'à 1 %. UN ومع ذلك، وإلى غاية تاريخ إجراء هذه المراجعة (أيلول/سبتمبر 2014)، لم يبدأ أي مشروع من هذه المشاريع، باستثناء مشروع واحد لتسييج مدرسة رومبيك الثانوية، على الرغم من أن الأموال كانت متوافرة. ولم ينجز من مشروع التسييج نفسه إلا 1 في المائة من الأعمال المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد