1980 Ronald Reagan est élu Président et la culture de la dérégulation a commencé. | Open Subtitles | في عام 1980 تم انتخاب رونالد ريجان رئيسًا وبدئت ثقافة التحرر من القيود. |
Vous pourriez être le prochain Ronald Reagan du parti. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني بمثابة رونالد ريجان القادم للحزب |
Vous savez à quoi la pollution était due d'après Ronald Reagan ? | Open Subtitles | هل تعرفي ماذا قال رونالد ريجان أنه يسبب التلوث؟ |
Ronald Reagan a dit que la liberté est toujours... à une génération près de l'extinction. | Open Subtitles | لقد قال رونالد ريجان أن الحرية دائماً على بعد جيل واحد من الفناء |
C'est Ronald Reagan qui a dit... que la liberté est toujours à une génération près de l'extinction. | Open Subtitles | لقد قال رونالد ريجان ان الحرية على بعد جيل واحد من الفناء |
Je crois que ça a révélé un talent en communication... que je n'avais pas vu depuis Ronald Reagan. | Open Subtitles | في حقيقة أعتقد أنه كشف عن مستوى من مهارة التواصل لم أراه من قبل منذ رونالد ريجان |
Votre USS Ronald Reagan a traversé la mer du Japon. | Open Subtitles | ظابطك رونالد ريجان صنع طريقا لبحر اليابان |
Devait-il assassiner le président... du toit de la maison près de l'aéroport Ronald Reagan ? | Open Subtitles | هل كان ينوي قتل الرئيس من على سطح منزل بالقرب من مطار "رونالد ريجان"؟ |
À bas Lyndon Johnson. À bas Ronald Reagan. | Open Subtitles | اتهام ليندون جونسون اتهام رونالد ريجان |
Selon Ronald Reagan qui ne manquait pas de répéter « l’État n’est pas la solution à nos problèmes; l’État est le problème ». Nous savons aujourd’hui que ce n’est pas le cas et qu’au contraire si l’État ne fait pas partie de la solution, nos problèmes ne feront que s’amplifier. | News-Commentary | كان رونالد ريجان يصر على أن "الحكومة ليست الحل لمشكلتنا؛ بل الحكومة هي المشكلة". واليوم أصبحنا نعرف أفضل من هذا: فإن لم تكن الحكومة جزءاً من الحل، فإن مشاكلنا سوف تزداد حجما. |
MOSCOU – Il y a vingt-cinq ans ce mois-ci, j’étais assis en face du président américain Ronald Reagan à Reykjavik, en Islande, pour négocier un plan qui visait à réduire, et à éliminer totalement à l’horizon 2000, les terrifiants arsenaux d’armes nucléaires détenus par les Etats-Unis et l’Union soviétique. | News-Commentary | موسكو ــ يوافق هذا الشهر مرور خمسة وعشرين عاماً منذ جلست على الطرف الآخر من الطاولة في مواجهة رونالد ريجان في ريكيافيك بأيسلندا، للتفاوض على الاتفاق الذي كان من شأنه أن يخفض، بل وربما كان ليزيل بحلول عام 2000، ترسانات الأسلحة النووية المروعة التي تكدست لدى الولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي. |
Ronald Reagan est un idiot arrogant. Et les idiots arrogants sont dangereux ! | Open Subtitles | (رونالد ريجان) غبيٌّ مغرور والأغبياء المفرورون خطرون للغاية |
Voilà Ronald Reagan. C'est un angora. | Open Subtitles | (هذا (رونالد ريجان إنه من فصيلة الأنجورا |
Il était en Ronald Reagan ! | Open Subtitles | لقد لبس مثل رونالد ريجان |
Jinhae, ici le USS Ronald Reagan pour le balayage des signaux. | Open Subtitles | جينهاى،... . هذا القائد رونالد ريجان |
Moi, Ronald Reagan, jure solennellement... | Open Subtitles | أنا رونالد ريجان أقسم بجدية |
Qui aurait su qu'il y avait tant de biographies de Ronald Reagan? | Open Subtitles | من كان يعرف وجود الكثير من المؤلفات عن (رونالد ريجان)؟ |
Le président Ronald Reagan a dit ces mots il y a 20 ans au moment où admettre une erreur était perçu comme un signe de force, et non de faiblesse. | Open Subtitles | الرئيس (رونالد ريجان) قال هذه المقولة منذ 20 عاماً في وقت عندما كان الاعتراف بالخطأ يعتبرعلامةقوة, و ليس الضعف |
Tous, des masques de Ronald Reagan. | Open Subtitles | وكانت كلها أقنعة (رونالد ريجان)، كان الأمر محيرا |
Il éclaire autrement les idées de "réformes" vendues par Reagan et Thatcher dans les années 1980 en tant qu'accélérateurs de croissance qui devaient profiter à tous. Leurs réformes ont été suivies par davantage d'instabilité et une croissance plus faible qui a bénéficié seulement aux plus riches. | News-Commentary | كما يسلط بيكيتي ضوءاً جديداً على "الإصلاحات" التي روجه لها رونالد ريجان ومارجريت تاتشر في ثمانينيات القرن العشرين باعتبارها معززات للنمو يستفيد منها الجميع. وفي أعقاب إصلاحاتهما تباطأ النمو وتزايدت حالة عدم الاستقرار على مستوى العالم، وذهبت أغلب ثمار النمو إلى الشريحة العليا. |
Selon Clinton : « La détermination des Etats-Unis et les idéaux de ses habitants, si clairement articulés par Ronald Reagan, ont aidé à faire tomber le mur ». | News-Commentary | كان في الانتصار في الحرب الباردة الإجابة على كل شيء. فقد قال كلينتون : ampquot;لقد ساعدت عزيمة أميركا والمثل الأميركية التي عبر عنها رونالد ريجان بوضوح في إسقاط الجدارampquot;. وكان الدرس واضحاً: ampquot;لقد حققنا أهدافنا بالدفاع عن قيمنا وقيادة قوى الحريةampquot;. |