ويكيبيديا

    "رياب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Reap
        
    • Siem
        
    Deux autres sont en cours de recrutement pour les bureaux de Siem Reap et de Battambang. UN ويجري حالياً تعيين متطوعَين إضافيَين من أجل المكتبين القائمين في سيام رياب وباتّامبانغ.
    Le Représentant spécial apprécie en particulier les initiatives prises dans la prison de Siem Reap pour : UN ويثني الممثل الخاص، على وجه الخصوص، على المبادرات المتخذة داخل سجن سييم رياب وهي:
    Ils ont pu regagner leurs régions traditionnelles d'origine dans les provinces de Kompong Chhnang, Siem Reap et Pursat. UN وقد تمكنوا من العودة إلى مناطقهم اﻷصلية في مقاطعات كومبونغ شنانغ وسييم رياب وبورسات.
    Le Représentant spécial a appris avec satisfaction que, dans la province de Siem Reap, les forces gouvernementales semblent appliquer la directive officielle en s'abstenant de poser de nouvelles mines, même pour protéger les positions la nuit. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقارير التي تفيد بأن القوات الحكومية في سيَم رياب متمسكة، على ما يبدو بسياستها الرسمية في الامتناع عن زرع ألغام جديدة، حتى من أجل حماية المواقع ليلا.
    En septembre, deux dirigeants du parti d'opposition ont été arrêtés et inculpés de tentative de meurtre en rapport avec une attaque à la roquette perpétrée en septembre 1998 contre un convoi officiel à Siem Reap. UN وفي أيلول/سبتمبر، أُلقي القبض على اثنين من المسؤولين في حزب المعارضة واتهما بمحاولة القتل العمد فيما يتصل بشن هجوم بالصواريخ في أيلول/سبتمبر 1998 على موكب حكومي في سيام رياب.
    Dans la province de Siem Reap, par exemple, on estime officiellement qu'entre 60 et 70 % des abus peuvent être attribués à des militaires. UN ففي إقليم سييم رياب مثلا، يقدر رسميا بأنه يمكن أن يعزى إلى العسكريين ما يتراوح بين ٠٦ و٠٧ في المائة من حالات تجاوز السلطة.
    - Réunion d'information sur le déminage à Siem Reap, organisée par le " Halo Trust " UN * اجتماع تقديم بيانات عن إزالة اﻷلغام في سييم رياب بواسطة هالو تروست
    - Entretien avec M. Sam Rainsy, député de Siem Reap UN * اجتماع مع السيد سام رينسي، عضو برلماني عن سييم رياب
    - Déjeuner avec M. Kem Sokha, président de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale, et M. Son Chhay, député de Siem Reap UN * غداء مع السيد كام سوخا، رئيس لجنة الجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان، ومع السيد سون شهاي، العضو البرلماني عن سييم رياب
    78. S'agissant de préserver les monuments culturels et historiques, le Comité directeur pour le plan de zonage et de gestion de l'environnement qui sera mis en oeuvre par l'UNESCO dans la région d'Angkor a tenu sa première réunion à Siem Reap en mars 1993. UN ٨٧ - أما في قطاع صيانة اﻵثار الثقافية والتاريخية، فقد عقدت اللجنة التوجيهية لخطة اليونسكو المتعلقة بتقسيم أراضي منطقة أنكور وادارتها بيئيا في اجتماعها اﻷول في سييم رياب في آذار/مارس ١٩٩٣.
    93. Le Bureau du Haut Commissaire a ouvert les premiers bureaux de province à Siem Reap et à Kompong Cham en février 1995, puis un autre bureau à Battambang en avril 1995. UN ٣٩- وافتتح المكتب أول مكتبين إقليميين له في مقاطعتي سيام رياب وكومبونغ تشام في شباط/فبراير ٥٩٩١، وتلاهما مكتب باتامبانغ في نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    52. Le 14 septembre 1999, le Bureau a écrit au Ministère de la défense nationale au sujet d'un litige foncier et d'une éviction violente à Siem Reap. UN 52- وفي 14 أيلول/سبتمبر 1999، وجه المكتب رسالة إلى وزارة الدفاع الوطني فيما يتعلق بنزاع عقاري وعملية إخلاء جرت في مدينة سيام رياب واستخدم فيها العنف.
    On peut notamment citer l'arrestation et la détention illégales de Kong Bunhieng et Mong Davuth, membres de partis d'opposition politique, accusés de participation dans l'attentat à la roquette de septembre 1998 contre un convoi officiel à Siem Reap. UN وتشمل الحوادث التوقيف والاعتقال غير القانونيين لعضوي حزب سياسي معارض يُدعَيان كونغ بونهينغ ومونغ دافوت، اتهما بالتورط في الاعتداء بالصواريخ الذي شن في أيلول/سبتمبر 1998 على موكب حكومي في سيم رياب.
    Samedi 21 : Mission à Siem Reap UN السبت ١٢: المهمة في سييم رياب
    59. Au cours de son voyage, le Représentant spécial a reçu des informations selon lesquelles les Khmers rouges continueraient à poser de nouvelles mines terrestres antipersonnel dans la province de Siem Reap. UN ٥٩ - تلقى الممثل الخاص في أثناء زيارته معلومات فيما يتعلق بمواصلة الخمير الحمر زرع ألغام برية جديدة مضادة لﻷفراد في مقاطعة سيَم رياب.
    27. Les organismes de surveillance des élections se sont plaints auprès du Ministère de l'intérieur des agissements des autorités des provinces de Pursat, Battambang, Siem Reap, Kampot, Takeo, Kompong Speu et Svay rieng qui collectaient les cartes d'électeurs et enregistraient les données y figurant. UN 27- وقد قدمت منظمات مراقبة الانتخابات شكاوى إلى وزارة الداخلية فيما يتعلق بجمع وتسجيل البيانات المستقاة من بطاقات تسجيل الناخبين، وهو ما كانت تقوم به السلطات المحلية في مقاطعات بورسات وباتامبانغ وسييم رياب وكامبوت وتاكيو وكومبونغ سبيو وسفاي ريانغ.
    En partenariat avec le Ministère de l'information, il a conduit en août 2013 à Siem Reap une formation à l'intention des professionnels des médias des provinces du nordouest intitulée < < Une approche du journalisme fondée sur les droits de l'homme > > . UN وأجرت المفوضية، في آب/أغسطس 2013، بالتعاون مع وزارة الإعلام دورة تدريبية بعنوان " النهج الصحفي القائم على حقوق الإنسان " في مقاطعة سيام رياب خصصتها للإعلاميين من المقاطعات الشمالية الغربية.
    Les efforts que le HCDH a déployés par le passé en matière de préparation aux catastrophes à l'intention de l'administration pénitentiaire se sont révélés utiles lors des inondations d'octobre 2013, lorsque le mur de la prison de Banteay Meanchey s'est effondré: les autorités ont en effet été capables d'évacuer rapidement et en toute sécurité la totalité des détenus vers les prisons de Battambang et Siem Reap. UN 54- وأثبت الدعم الذي قدمته المفوضية في السابق للتأهب للكوارث في السجون فعاليته حين انهار حائط في سجن بانتي مينتشي خلال فيضانات تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأظهرت السلطات جهوزيتها لإخلاء جميع السجناء بسرعة وأمان ونقلهم إلى سجني باتامبانغ وسيام رياب.
    À la suite de la Conférence nationale qui a eu lieu à Siem Reap en septembre 2006, au cours de laquelle le Premier Ministre a souscrit à cette initiative, un groupe de travail national composé de représentants du Comité des droits de l'homme du Gouvernement et d'ONG de défense des droits de l'homme a été constitué. UN وعقب المؤتمر الوطني الذي عُقِد في سييم رياب في أيلول/ سبتمبر 2006 والذي أقر فيه رئيس الوزراء المبادرة علناً، أنشئ فريق عامل وطني مؤلف من ممثلين عن لجنة حقوق الإنسان التابعة للحكومة ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.
    Dans la commune de Poipet (province de Banteay Meanchey), en août 1999, quelque 250 familles ont été chassées de leurs terres par une force mixte de soldats, de policiers et de gendarmes et, le même mois, 130 familles ont été violemment expulsées d'un ancien hôpital militaire vietnamien à Siem Reap. UN وفي مَشاعية بويبِت، بمقاطعة بانتاي ميانتشَي، قامت قوة مشتركة من الجنود والشرطة والدرك، في شهر آب/أغسطس 1999، بطرد مجموعة تتألف من حوالي 250 أسرة من أراضيهم. وفي الشهر ذاته، تم إخلاء 130 أسرة بالعنف من موقع مستشفى عسكري فييتنامي سابق في بلدة سيَم رياب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد