ويكيبيديا

    "رينيه الثالث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rainier III
        
    L'Académie de musique Fondation Prince Rainier III: Cet établissement est placé sous la tutelle de la mairie de Monaco. UN أكاديمية الموسيقى التابعة لمؤسسة الأمير رينيه الثالث: أودعت هذه المؤسسة تحت وصاية بلدية موناكو.
    Qu'il me soit également permis de transmettre nos plus sincères condoléances au peuple et au Gouvernement monégasque pour le décès de S. A. S. le Prince Rainier III. UN وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تعازينا لشعب وحكومة موناكو في وفاة سمو الأمير رينيه الثالث.
    Ma délégation s'associe également aux autres délégations pour présenter ses condoléances au peuple et au Gouvernement monégasques à l'occasion du décès de S. A. S. le Prince Rainier III. UN وينضم وفدي أيضا إلى المتكلمين الآخرين للإعراب عن عزائنا لشعب وحكومة موناكو في وفاة صاحب السمو الأمير رينيه الثالث.
    Inspirés par l'oeuvre scientifique du Prince Albert Ier, le Prince Rainier III, mon père, et son gouvernement ont, ces dernières années, poursuivi et renforcé cette politique visionnaire. UN وبإلهام من العمل العلمي الذي قام به اﻷمير ألبرت اﻷول، فقد قام والدي اﻷمير رينيه الثالث وحكومته خلال السنوات الماضية بمواصلة وتعزيز سياسته بعيدة النظر.
    Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III. J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco. UN ونشعر أيضا بالحزن لوفاة صاحب السمو الأمير رينيه الثالث. وأود أن أعرب عن عميق مواساتنا للأسرة الحاكمة ولشعب إمارة موناكو.
    Il gère également l'ancien Centre de congrès, le CCAM, qui abrite l'Auditorium Rainier III et qui est le lieu de vie de l'Orchestre philharmonique de Monte-Carlo qui s'y produit en concert. UN ويدير أيضاً مركز المؤتمرات القديم الذي يشتمل على قاعة رينيه الثالث للعروض وهي المكان الذي تعمل فيه فرقة مونتي كارلو السمفونية التي تعرض أعمالاً موسيقية فيها.
    La Principauté de Monaco et son souverain, Son Altesse Sérénissime le Prince Rainier III, attachent une extrême importance au respect, au développement et au renforcement du droit international humanitaire. UN ١ - تعلق إمارة موناكو وأميرها صاحب السمو اﻷمير رينيه الثالث أهمية بالغة على احترام وتطوير وتعزيز القانون اﻹنساني الدولي.
    Depuis 1997, à l'initiative de cette organisation, existent au Brésil et à Madagascar, respectivement, un programme de maisons familiales et une école primaire, baptisée Prince Rainier III, qui accueille 1 700 enfants. UN وفي عام 1997 بدأت المنظمة بمبادرة إسكان العائلات في البرازيل وأنشأت مدرسة ابتدائية - مدرسة الأمير رينيه الثالث - في مدغشقر لــ 700 1 طفل.
    92. Ainsi, dès l'Avènement en 1949 de S.A.S. le Prince Rainier III, était créée l'Allocation Nationale Vieillesse garantissant à tous les monégasques, âgés de plus de 65 ans, un revenu mensuel minimum. UN 92- ومنذ مجيء صاحب السمو الأمير رينيه الثالث في سنة 1949، استُحدثت الإعانة الوطنية للشيخوخة التي تضمن لجميع مواطني موناكو البالغين من العمر أكثر من 65 سنة حداً أدنى للدخل الشهري.
    94. En 1997, le Prince Rainier III exprima Sa volonté que tout soit mis en œuvre afin de permettre aux aînés de demeurer dans les meilleures conditions à leur domicile malgré les atteintes de l'âge. UN 94- وفي سنة 1997، أعرب الأمير رينيه الثالث عن اعتزامه اتخاذ جميع التدابير لكي يحظى المسنون داخل بيوتهم بأحسن الظروف بالرغم من إصابات الشيخوخة.
    La Fondation Prince Pierre de Monaco: Créée le 17 février 1966 par S. A. S. le Prince Rainier III, en hommage à son père, le Prince Pierre de Monaco, elle est aujourd'hui présidée par S. A. R. la Princesse de Hanovre dont on connaît l'intérêt pour le monde des arts et des lettres. UN مؤسسة أمير موناكو بيير: هذه المؤسسة التي أنشأها سمو الأمير رينيه الثالث في 17 شباط/فبراير 1966 إكراماً لأبيه، أمير موناكو بيير، ترأسها اليوم سمو أميرة هانوفر المعروف عنها اهتمامها بعالم الفن والأدب.
    Parmi les programmes de recherches encouragées par S. A. S. le Prince Rainier III figure celui, du plus grand intérêt dans la lutte contre l'effet de serre, concernant l'étude du corail et de son rôle remarquable dans la fixation du gaz carbonique. UN وأحد برامج الأبحاث التي يشجعها الأمير رينيه الثالث - وهو برنامج له صلة وثيقة بمكافحة ظاهرة الاحتباس الحراري - هو دراسة عن المرجان وأثره الملحوظ في تثبيت نسبة الكربون.
    Le Festival international du cirque de Monte-Carlo (fin janvierdébut février). Créé en 1974 par le Prince Rainier III, ce Festival accueille chaque début d'année des numéros internationaux prestigieux. UN المهرجان الدولي لفنون السيرك في مونتي كارلو (نهاية كانون الثاني/يناير وبداية شباط/فبراير): هذا المهرجان، الذي أنشأه الأمير رينيه الثالث عام 1974، يستقبل مع بداية كل عام عروضاً عالمية مدهشة.
    Mais je crois suffisant, pour en donner la clef, de citer S. A. S. le Prince Rainier III qui tout récemment, lors de l'inauguration d'un nouveau et spectaculaire centre de conférences et de la culture à Monaco (le < < Grimaldi Forum > > ), a résumé en une formule éclairante l'inspiration qui n'a cessé de soutenir à travers les siècles sa dynastie et la principauté : UN وبوسعي أن أواصل ذكر قائمة المفارقات، لكني أعتقد أن ما ذكرته آنفا يكفي للتدليل على ما قاله سمو الأمير رينيه الثالث لدى افتتاحه مركز غريمالدي الجديد - وهو مركز للمؤتمرات والثقافة في موناكو - في معرض تلخيصه للإلهام الذي حفظ السلالة الملكية والإمارة عبر القرون:
    Je voudrais également remercier les membres de l'Assemblée générale qui ont bien voulu confier à mon pays l'une des vice-présidences de cette cinquante-quatrième session, alors même que Monaco célèbre, cette année, le cinquantième anniversaire de l'avènement de son S. A. S. le Prince Rainier III — mon père. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء الجمعية العامة ﻷنهم عهدوا إلى بلدي بواحد من مناصب نائب الرئيس في الدورة الرابعة والخمسين، في الوقت الذي تحتفل فيه موناكو بالذكرى السنوية الخمسين لتولي صاحب السمو الملكي اﻷجل اﻷمير رينيه الثالث - والدي.
    Au terme de cette déclaration, j'espère avoir fait ressortir le profond attachement de la Principauté de Monaco à l'ONU qu'elle a rejointe, il y a 10 ans, à l'initiative de S. A. R. le Prince Rainier III, convaincu que son pays y trouverait sa meilleure illustration internationale, une protection dans un monde incertain et une capacité de manifester utilement sa solidarité. UN وختاما لهذا البيان، آمل أن أكون قد نجحت في التعبير عن ارتباط إمارة موناكو العميق بالمنظمة العالمية التي انضمت إليها قبل عشر سنوات بمبادرة من سمو الأمير رينيه الثالث. فلقد كان مقتنعا بأن بلده سينضم بذلك إلى أكثر الأطر الدولية فعالية، وسيلقى الحماية في عالم غير مضمون والفرصة لإظهار تضامنه بالشكل المفيد.
    Mme Gallardo (El Salvador) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord adresser, au nom du peuple et du Gouvernement d'El Salvador et en mon nom propre, nos très sincères condoléances au Saint-Siège suite au décès du souverain pontife, S. S. le pape Jean-Paul II, ainsi qu'à la principauté de Monaco, qui pleure la disparition du Prince Rainier III. UN السيد غياردو (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): في البداية اسمحوا لي، نيابة عن حكومة وشعب السلفادور، وبالأصالة عن نفسي، أن أعرب عن خالص تعازينا القلبية للكرسي الرسولي في وفاة الحبر الأعظم، قداسة البابا يوحنا بولس الثاني. كما نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب إمارة موناكو في وفاة صاحب السمو الأمير رينيه الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد