Peut-être que si vous râliez encore plus, ça irait plus vite. | Open Subtitles | رُبّما لو أسرعتِ أكثر في المشي، ستسرع الأمور أكثر. |
Peut-être que je veux paraître intelligente gentille ou drôle. | Open Subtitles | رُبّما أحاول أن أبدو ذكيّة أو لطيفة أو مُضحكة |
Peut-être que vous avez manqué votre vocation. | Open Subtitles | رُبّما قد أخطئتَ بممارسة المهنة المطلوبة. |
Peut-être qu'elle partagera si vous demandez gentiment. | Open Subtitles | رُبّما ستشاركك به إذا طلبت منها بلطفٍ وودّ. |
Peut-être qu'il est temps d'arrêter de courir. Graham... | Open Subtitles | رُبّما قد حان الوقتُ كي أتوقّف عن الهرَب. |
Peut-être que cette capacité a un rapport avec les énergies que l'on a senties dans la grotte. | Open Subtitles | رُبّما قابليّة العبور لها علاقة بالطاقات التي شعرنا بها في الكهف |
Mais Peut-être que nous ne sommes pas destinés à les avoir toutes. | Open Subtitles | و لكن رُبّما ليس مُقدّراً لنا أن نحصل على كلّ الأجوبة |
Oh, vraiment ? Eh bien, Peut-être que nous avons démêlé un autre mystère. Pourquoi ils ne sont pas restés ensemble. | Open Subtitles | إذن رُبّما حللنا لُغزاً آخر و هو سبب عدم بقائهم معاً |
D'ailleurs, Peut-être que tu devrais t'asseoir pour cela. | Open Subtitles | في الواقع، رُبّما عليكِ أن تجلسي من أجل هذا. |
Peut-être. Peut-être que certaines de ces choses ne sont pas vraiment perdues. | Open Subtitles | رُبّما رُبّما بعضًا من هذه الأشياء حقًا لم تُفقد |
Peut-être que ça me permet d'aider plus. | Open Subtitles | وما الإجابات التي أركِّز عليها، رُبّما تضعني في موقفٍ أفضل كي أساعد |
Oh, Peut-être que tu devrais te prendre la fin de la journée et te reposer. | Open Subtitles | -حسنٌ، رُبّما يجب أن تأخذ بقيّة اليوم إجازة، وتُريح قدماكَ . -حقًّا؟ |
Il attendait Peut-être que je rassemble mon courage. | Open Subtitles | رُبّما أستمرَ في قولها ليمنحني الوقت لكي أتشجَّع بما يكفي لأجيب |
Que même si ils ne pouvaient pas se voir, Peut-être que si je lui disais à propos de lui, ce serait comme si nous étions tous toujours ensemble. | Open Subtitles | أنّه حتى إن لم يكُن بإمكانهم رؤية بعضهم البعض رُبّما لو أخبرتُها بشأنه، سيصبح وكأننا مازلنا معًا |
Et si nous visionnons les vidéos des heures après les meurtres, Peut-être que nous pourrons repérer un visage présent dans les 2 foules. | Open Subtitles | ونعيد تشغيل الأشرطة خلال الساعات التالية للجريمة رُبّما نستطيع الإمساك بأحد الاوجه التي تظهر في كلا الحشديْن |
Peut-être que c'est votre façon de vous aider à vous souvenir. | Open Subtitles | -لا رُبّما هذه طريقتُك لتحاول مُساعدة نفسك على التذكُّر |
Peut-être que le fait que votre femme survive dans l'un et votre fils dans l'autre, ou que vous ayez un partenaire différent dans les 2, est en fait un moyen de vous faire penser à cette nuit. | Open Subtitles | رُبّما حقيقة أن زوجتك قد نجت في واحد وابنك في واحدٍ آخر أو أنّ لديك شركاء مختلفون في كل واحد كل هذا حقًا طريقة لتجعلك تفكِّر في تلك الليلة |
Peut-être que vous n'êtes pas aussi intelligent que vous pensez. | Open Subtitles | رُبّما أنت لست ذكيًّا كما تظنّ نفسك. |
Peut-être qu'il est temps d'essayer une approche différente. | Open Subtitles | رُبّما قد حان الوقتُ لنجرّب أسلوبًا آخر. |
La pyromanie en tant que trouble mental n'est Peut-être qu'un simple mythe, mais on sait d'après les précédents que les pyromanes en série tirent leur plaisir de déclenchements d'incendies pathologiques. | Open Subtitles | هوس إشعال الحرائق يُعدّ فوضي عقلية رُبّما بتخيّله هي أسطورة بسيطة ولكننا نعرف من السوابق أن المُخرّبون .. التسلسليون يجدون المُتعة في إشعال الحرائق الباثولوجية |
Peut-être qu'on a un code, et que Fusco l'a violé. | Open Subtitles | رُبّما لدينا قانون، أيّتها المحقّقة. لرُبّما انتهكه (فوسكو). |