ويكيبيديا

    "رُفض في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été rejetée le
        
    • a été rejeté le
        
    • a débouté le
        
    • a été refusée en
        
    • lui a été refusée le
        
    • refus le
        
    • été rejeté à
        
    • été rejetée en
        
    La source indique que la demande de libération sous caution de M. Islam a été rejetée le 26 août 2012. UN 11- ويفيد المصدر بأن طلب السيد إسلام الإفراج عنه بكفالة قد رُفض في 26 آب/ أغسطس 2012.
    L'auteur a demandé la révision de cette décision devant la Cour fédérale. Sa demande a été rejetée le 2 juin 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية لإعادة النظر في هذا القرار، ولكن طلبه رُفض في 2 حزيران/يونيه 2008.
    L'auteur a demandé la révision de cette décision devant la Cour fédérale. Sa demande a été rejetée le 2 juin 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية لإعادة النظر في هذا القرار، ولكن طلبه رُفض في 2 حزيران/ يونيه 2008.
    Le recours formé le 31 décembre 1996 auprès du Secrétaire d'État à la justice a été rejeté le 20 mars 1997. UN كما أن الطعن الذي قدمته إلى وزير العدل في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 رُفض في 20 آذار/مارس 1997.
    Le 15 juin 2006, elles ont demandé une évaluation des risques avant renvoi (ERAR), ce qui a été rejeté le 14 août 2004. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2006، قدمتا طلباً لإجراء تقدير للمخاطر قبل الترحيل، لكن طلبهما رُفض في 14 آب/أغسطس 2004.
    Il a alors saisi la Cour suprême d'Australie d'une demande d'autorisation de faire appel de la décision lui refusant d'être jugé par un jury mais celleci a été rejetée le 16 avril 1999. UN كما رُفض في 16 نيسان/أبريل 1999 طلب آخر تقدم به صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا في أستراليا يلتمس فيه الحصول على إذن خاص بالطعن في قرار المحكمة برفض محاكمته أمام هيئة من المحلفين.
    2.12 Pendant ce temps, le requérant a déposé, le 1er octobre 1999, une nouvelle demande d'asile qui a été rejetée le 5 octobre 1999. UN 2-12 وفي غضون ذلك، في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدم الشاكي طلبا جديدا للجوء رُفض في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Les auteurs ont demandé une commutation de la peine en réclusion à vie, mais la demande a été rejetée le 31 juillet 1997. UN ثم قدما طلباً بتخفيف الحكم إلى السجن المؤبد، بيد أن طلبهما رُفض في 31 تموز/يوليه 1997.
    Le 14 septembre 2001, il a demandé au tribunal de commuer sa peine en amende; sa demande a été rejetée le 18 septembre. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2001، طعن في قرار المحكمة وطلب تحويل العقوبة إلى غرامة، غير أن طلبه رُفض في 18 أيلول/سبتمبر 2001.
    Le 23 mai 2003, elle a déposé une demande d'autorisation de contrôle juridictionnel de cette décision, qui a été rejetée le 16 septembre 2003. UN وفي 23 أيار/مايو 2003، قدمت طلباً للسماح لها بطلب إجراء مراجعة قضائية للقرار، ولكن طلبها رُفض في 16 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le 23 mai 2003, elle a déposé une demande d'autorisation de contrôle juridictionnel de cette décision, qui a été rejetée le 16 septembre 2003. UN وفي 23 أيار/مايو 2003، قدمت طلباً للسماح لها بطلب إجراء مراجعة قضائية للقرار، ولكن طلبها رُفض في 16 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le 15 juin 2006, elles ont demandé une évaluation des risques avant renvoi (ERAR), ce qui a été rejeté le 14 août 2004. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2006، قدمتا طلباً لإجراء تقدير للمخاطر قبل الترحيل، لكن طلبهما رُفض في 14 آب/أغسطس 2004.
    2.6 L'auteure a alors formé auprès du Ministère du travail et de la protection sociale un recours qui a été rejeté le 22 juillet 2008. UN 2-6 وقدمت صاحبة البلاغ استئنافها اللاحق إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية لكنه رُفض في 22 تموز/يوليه 2008.
    Il a également saisi le Tribunal constitutionnel d'un recours en amparo, qui a été rejeté le 16 novembre 2000. UN كما تقدم إلى المحكمة الدستورية بطلبٍ لإنفاذ الحقوق الدستورية، لكنه رُفض في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Celuici a introduit un recours en révision qui a été rejeté le 18 mai 2001. UN فتقدم صاحب البلاغ باستئنافٍ يطلب فيه إعادة النظر في المسألة، لكنه رُفض في 18 أيار/مايو 2001.
    L'auteur a fait appel de sa condamnation, mais son recours a été rejeté le 1er mars 1991. UN واستأنف صاحب البلاغ الحكم الصادر ضده، إلا أن استئنافه رُفض في 11 آذار/مارس 1991.
    L'auteur a interjeté appel devant la cour administrative d'appel de Paris, qui l'a débouté le 19 juillet 2005. UN ثم قدم صاحب البلاغ طعناً أمام محكمة الاستئناف الإدارية في باريس، وقد رُفض في 19 تموز/يوليه 2005.
    Or, cette demande lui a été refusée en été 2004. UN بيد أن طلبها رُفض في صيف عام 2004.
    2.5 Le 3 octobre 2001, l'auteur a demandé l'autorisation de faire appel devant le tribunal fédéral siégeant en formation plénière, autorisation qui lui a été refusée le 21 février 2002. UN 2-5 وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001، طلب صاحب البلاغ إذناً باستئناف الدعوى أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها، ولكن طلبه رُفض في 21 شباط/فبراير 2002.
    Le 25 août 1997, le requérant a demandé au Secrétaire à la justice de réexaminer sa décision, mais il s'est vu opposer un refus le 29 septembre 1997. UN وفي 25 آب/أغسطس 1997، التمس صاحب الشكوى من وكيل وزارة العدل إعادة النظر في قراره هذا، إلا أن التماسه رُفض في 29 أيلول/سبتمبر 1997.
    Un recours aurait été rejeté à la mi—septembre. UN وذُكر أن الطعن في الحكم رُفض في منتصف أيلول/سبتمبر.
    Leur demande d'asile politique au Canada a été rejetée en 2006. UN وقد رُفض في عام 2006 طلبهما المقدم للحصول على اللجوء السياسي في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد