ويكيبيديا

    "زاكلين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Zacklin
        
    M. Zacklin a ensuite présidé à l'élection du nouveau Président de la Commission. UN 11 - وبعد ذلك ترأس السيد زاكلين عملية انتخاب الرئيس الجديد للجنة.
    Cela a ensuite conduit à la création par le Secrétaire général d'un Groupe indépendant visant à établir les faits lors de l'attentat d'Alger contre les locaux des Nations Unies, ou ce qu'on appelle désormais communément le Groupe Zacklin. UN وأدى ذلك إلى إنشاء الأمين العام فريقا مستقلا منفصلا معنيا بقضايا المساءلة أو ما أصبح يعرف عامة بفريق زاكلين.
    Nous espérons en tout cas que ce n'était pas là l'intention des délégations qui se sont opposées à la référence au Groupe Zacklin. UN ويقينا نرجو ألا يكون ذلك ما قصدت إليه الوفود التي عارضت الإشارة لفريق زاكلين.
    Venezuela : Ignacio Arcaya, Norman Monagas-Lesseur, Lyda Aponte de Zacklin UN فنزويلا إيغناسيو اركايا، نورمان موناغاس - ليسور، ليدا أبونتي دي زاكلين
    A la séance d'ouverture, le Haut Commissaire adjoint par intérim aux droits de l'homme, M. Ralph Zacklin, a dans son allocution informé le Comité des faits nouveaux concernant la protection et la promotion des droits de l'enfant. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالنيابة السيد رالف زاكلين بيانا أمام اللجنة أطلعها فيه على ما حدث مؤخرا من تطورات تتصل بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Dans sa déclaration liminaire, M. Zacklin, parlant au nom du Secrétaire général, a félicité les membres de la Commission pour leur élection. UN 7 - وفي بيانه الافتتاحي، هنأ السيد زاكلين الأعضاء باسم الأمين العام على انتخابهم أعضاء في اللجنة.
    En octobre, Zacklin a présenté un rapport complet au Secrétaire général et a mis à la disposition du public un résumé analytique. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، قدم زاكلين تقريرا كاملا إلى الأمين العام وأصدر موجزا تنفيذيا للاطلاع العام.
    Bien qu'elles aient finalement accepté de mentionner le Groupe Brahimi et son rapport, elles ont refusé de faire référence au Groupe Zacklin. UN وبالرغم من أن تلك الوفود وافقت فيما بعد على الإحاطة علما بفريق الإبراهيمي وتقريره، فقد رفضت إدراج أي إشارة إلى فريق زاكلين.
    Elles ont allégué que prendre note du Groupe Zacklin équivaut à préjuger des résultats du Groupe et de la culpabilité de ceux qui sont impliqués et à s'ingérer dans l'enquête en cours. UN واحتجت في ذلك بأن الإشارة إلى فريق زاكلين ترقى إلى الحكم مسبقا على النتائج التي توصل إليها الفريق والأشخاص الذين تتعلق بهم، وتعادل التدخل في التحقيقات الجارية.
    Par lettre datée du 28 juillet 1997, M. Zacklin a informé le Rapporteur spécial qu'il ne ménagerait pas ses efforts dans ses contacts avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo pour lui faire part de la préoccupation des rapporteurs spéciaux. UN وفي رسالة مؤرخة في ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، أبلغ السيد زاكلين المقرر الخاص أنه سيبذل جميع الجهود الضرورية في اتصالاته مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ﻹبلاغها بهواجس المقرر الخاص.
    Vice-Présidents : Mme Lyda Aponte de Zacklin (Venezuela) UN نواب الرئيس: السيدة ليدا ابونتي دي زاكلين )فنزويلا(
    Vice-Présidents : Mme Lyda Aponte de Zacklin (Venezuela) UN نواب الرئيس: السيدة ليدا ابونتي دي زاكلين )فنزويلا(
    7.5 Groupe interaméricain d'études internationales sur le droit de la mer et le droit économique international (coordonnateur : M. Ralph Zacklin) (sous le patronage de la Carnegie Foundation of International Peace), sessions de la Trinité-et-Tobago, Bariloche (Argentine) et Caracas (Venezuela), 1971-1973. UN فريق البلدان اﻷمريكية للدراسات الدولية، المشمول برعاية مؤسسة كارنيغي للسلام الدولي، المنسق: الدكتور رالف زاكلين. الدورات المعقودة في ترينيداد وتوباغو، وباريلوش باﻷرجنتين، وكراكاس بفنزويلا، ١٩٧١-١٩٧٣.
    4. Mme APONTE DE Zacklin (Venezuela) déclare que sa délégation appuie les opinions exprimées par la représentante du Paraguay au nom du Groupe de Rio. UN ٤ - السيدة أبونتي دي زاكلين )فنزويلا(: قالت إن وفدها يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل باراغواي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    A la séance d'ouverture, le Responsable du bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme, M. Ralph Zacklin, a fait une allocution informant le Comité des faits nouveaux concernant la protection et la promotion des droits de l'enfant. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى الموظف المسؤول، المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان السيد رالف زاكلين بيانا أمام اللجنة أطلعها فيه على ما حدث مؤخرا من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    60. M. Zacklin (Bureau des affaires juridiques) dit que le Bureau des affaires juridiques considère que l’indépendance des arbitres revêt une importance fondamentale; l’intention est que le personnel soit consulté à tous les stades du processus de sélection. UN ٠٦ - السيد زاكلين )مكتب الشؤون القانونية(: قال إن مكتب الشؤون القانونية ينظر إلى استقلال المحكِمين على أنه أمر له أهمية أساسية؛ وهو يزمع استشارة الموظفين في جميع مراحل عملية الاختيار.
    78. M. Zacklin (Bureau des affaires juridiques) explique qu’on n’envisage pas de modifier le fonctionnement du Tribunal administratif. UN ٧٨ - السيد زاكلين )مكتب الشؤون القانونية(: أوضح أنه من غير المتوخى إجراء أي تغيير في عمل المحكمة اﻹدارية.
    Vice-Présidents : Mme Lyda Aponte de Zacklin (Venezuela) UN نواب الرئيس: السيدة ليدا أبونتي دي زاكلين )فنزويلا(
    M. Ralph Zacklin UN السيد رالف زاكلين
    Bien que ma délégation ait finalement accepté la référence générale à la question de < < responsabilité > > au dix-septième alinéa du préambule et au paragraphe 19 au lieu d'une référence spécifique au Groupe indépendant visant à établir les faits lors de l'attentat d'Alger contre les locaux des Nations Unies, nous continuons à associer au Groupe Zacklin toute référence à la responsabilité dans cet alinéa et dans ce paragraphe. UN ورغم أن وفدي وافق بعد ذلك على إشارة عامة إلى " المساءلة " في الفقرة السابعة عشرة من الديباجة والفقرة 19 بدلا من إشارة محددة إلى الفريق المستقل المعني بقضايا المساءلة، ما زلنا نقرن كل إشارة إلى " المساءلة " في هاتين الفقرتين بفريق زاكلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد