le Gouvernement rwandais continue de réclamer que des casques bleus s'interposent entre les combattants, ce qui est irréalisable dans la pratique. | UN | وما زالت حكومة رواندا تصر على أن نشر ذوي الخوذات الزرقاء بين المتحاربين أمر غير قابل للتطبيق عملياً. |
le Gouvernement libérien reste convaincu que ce rapport n'a pas présenté, contrairement à ce qu'il est affirmé, de preuves formelles. | UN | وما زالت حكومة ليبريا عند رأيها المتمثل في أن هذا التقرير لا يقدم أدلة قاطعة ودامغة، كما هو مزعوم. |
Tant le Gouvernement papouan-néo-guinéen que les dirigeants bougainvillais demeurent fermement déterminés à mener ce processus à bien le plus rapidement possible. | UN | وما زالت حكومة بابوا غينيا الجديدة وقادة بوغانفيل يبدون التزاما راسخا بإتمام العملية في أقرب وقت ممكن. |
Cinq années plus tard le Gouvernement canadien n'a pas encore alloué les ressources financières qui permettraient aux Premières Nations de faire appliquer cette juridiction. | UN | وبعد ذلك بخمس سنوات ما زالت حكومة كندا لم توفر التمويل الذي يتيح لنا تنفيذ اختصاصنا. |
le Gouvernement mozambicain demeure résolu à accélérer et à intensifier ses efforts pour lutter contre ce fléau. | UN | وما زالت حكومة موزامبيق ملتزمة بتسريع جهودها ومضاعفتها لمكافحة هذه الآفة. |
Par exemple, à ce jour, le Gouvernement haïtien n'a qu'une idée très approximative de ce qui a été dépensé par les organismes humanitaires. | UN | فعلى سبيل المثال، ما زالت حكومة هايتي حتى الآن لا تملك سوى فكرة تقريبية عن المبالغ التي أنفقتها الوكالات الإنسانية. |
le Gouvernement nauruan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée. | UN | وما زالت حكومة ناورو تضع خططا أمنية لمطاراتها وموانئها البحرية وغيرها من السفن التي تدخل إلى إقليمها. |
le Gouvernement zambien continue de prendre en compte le VIH dans l'ensemble des politiques et des plans nationaux. | UN | وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية. |
Par ailleurs, le Gouvernement de l’Union du Myanmar a continué de faire preuve de réceptivité et de compréhension à l’égard des préoccupations de la communauté internationale, dont il est un membre responsable. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زالت حكومة اتحاد ميانمار تبدي حساسيتها وتفهمها لمخاوف المجتمع الدولي بوصف بلدها عضوا مسؤولا فيه. |
le Gouvernement slovène se tient prêt à fournir toute autre information requise par le Comité contre le terrorisme. L'Ambassadeur, Représentant permanent de la République de Slovénie | UN | وما زالت حكومة جمهورية سلوفينيا على أتم استعداد لتقديم أي معلومات أخرى تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب. |
le Gouvernement du Belize continue à investir des millions de dollars pour améliorer le système d'éducation professionnelle et technique. | UN | وما زالت حكومة بليز تستثمر الملايين في تعزيز نظام التعليم المهني والتقني. |
le Gouvernement irlandais reste attaché à cet objectif. | UN | وما زالت حكومة أيرلندا ملتزمة بذلك الهدف. |
le Gouvernement de la Barbade demeure prêt à communiquer tout autre renseignement complémentaire qui pourrait s'avérer nécessaire. | UN | وما زالت حكومة بربادوس على استعداد لأن تقدم أي معلومات أخرى حسب الاقتضاء. |
le Gouvernement du Burundi demeure favorable à une solution pacifique fondée sur le dialogue. | UN | وما زالت حكومة بوروندي تحبذ حلا سلميا يقوم على الحوار. |
le Gouvernement liechtensteinois reste attaché à cet objectif. | UN | وما زالت حكومة لختنشتاين ملتزمة بتحقيق هذا الهدف. |
le Gouvernement norvégien estime toujours que ce modèle devrait figurer parmi les options à examiner ultérieurement. | UN | وما زالت حكومة بلدي تعتقد أن هذا النموذج يجـــب أن يظـــل ضمن الخيارات التي سينظر فيها مستقبلا. |
le Gouvernement des Bahamas utilise toujours le Code pénal de 1924 comme locus standi pour toutes les affaires qui touchent l'avortement. | UN | 359 - وما زالت حكومة جزر البهاما تستخدم قانون العقوبات لعام 1924 فيما يتعلق بكل المسائل المتصلة بالإجهاض. |
le Gouvernement jamaïcain était toujours résolu à réaliser ce projet et il a indiqué qu'il continuerait à rechercher les moyens de le mener à bien. | UN | وما زالت حكومة جامايكا ملتزمة بذلك المشروع، وأبلغت بأنها ستمضي في استكشاف سبل تنفيذه بنجاح. |
le Gouvernement du Lesotho reste déterminé à trouver des solutions durables à ces problèmes. | UN | وما زالت حكومة ليسوتو ملتزمة بإيجاد الحلول المناسبة لتلك التحديات. |
le Gouvernement soudanais continue d'utiliser au Darfour des aéronefs et des véhicules automobiles blancs non immatriculés. | UN | وما زالت حكومة السودان تستخدم طائرات ومركبات بيضاء غير موسومة بعلامات في دارفور. |