ويكيبيديا

    "زال لدينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a encore
        
    • On a toujours
        
    • Nous avons encore
        
    • reste toujours
        
    • il nous reste
        
    • il reste
        
    • reste un
        
    • reste du
        
    • nous reste encore
        
    • nous avons toujours
        
    On a encore le temps de refaire un essai. Open Subtitles ما زال لدينا بعض الوقت لتجهيزها أو إعادة المحاولة
    Même s'ils roulent à 140 km/h, On a encore 30 minutes. Open Subtitles حتى إن كانوا يقودون بسرعة 90 ميل في الساعة لا زال لدينا 30 دقيقة
    Dis pas des choses que tu penses pas. On a toujours les 20 mille. C'est à toi. Open Subtitles لا تقل ما لا تعنيه، لا زال لدينا 20 ألفاً كلها لك، حسن؟
    Ce n'était qu'une balle, et elle n'était qu'imbibée. Nous avons encore un peu de temps. Open Subtitles إنّ هي إلّا رصاصة واحدة مسممة ما زال لدينا قليل من الوقت
    Il nous reste toujours un mois. Open Subtitles أود لو أشعر أنني أجد قيمة أموالي بوضوح. لا زال لدينا شهر كامل.
    Et il nous reste quelque jours de lycée, hein ? Open Subtitles ولا زال لدينا القليل من الثانوية أليس كذلك؟
    On a encore un tas d'aliens à tuer. Open Subtitles لا زال لدينا مجموعة فضائيين لقتلهم، صحيح؟
    On a encore du funk en réserve. Open Subtitles أظن أنه لا زال لدينا المزيد من الفانك في جعبتنا
    On a encore tant de choses à accomplir. Open Subtitles ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها
    Au moins, On a encore du temps. Mes hommes s'y rendent en ce moment... Open Subtitles إنّه السّاعة الثّالثة على الأقل ما زال لدينا وقت
    On a encore 130 chances de gagner, non ? Open Subtitles أعني ما زال لدينا 130 فرصة للربح، أليس كذلك؟
    Oui, on a besoin de l'argent. On a encore des dettes. Open Subtitles أجل، إننا بحاجة للمال، لا زال لدينا ديون
    On a toujours le temps pour gagner, apprends-nous juste quelques nouveaux mouvements. Open Subtitles لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده.
    On a toujours un peu de temps avant le vote. Open Subtitles لا زال لدينا بعض الوقت قبل التصويت
    On a toujours un problème. Open Subtitles لا زال لدينا مشكلة
    Et je ne dois pas quitter le pays avant la fin des vacances, donc Nous avons encore le Nouvel An. Open Subtitles و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد
    Nous avons encore des navires, mais nous ne sommes plus maîtres des airs et des mers. Open Subtitles ما زال لدينا بعض السفن الحربية ولكن لدينا أفضلية قليلة جواً أو بحراً
    Le scrutin étant une nouvelle fois non décisif, il reste toujours un siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN نتيجة هذا الاقتراع لم تكن أيضا حاسمة وما زال لدينا مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le scrutin étant une nouvelle fois non décisif, il reste toujours un siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وبالنظر إلى أن نتيجة هذا الاقتراع أيضا لم تكن حاسمة، ما زال لدينا مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Même avec la souplesse dont il a été fait preuve en ce qui concerne l'emploi du temps, il nous reste encore 30 minutes que nous n'allons pas être en mesure d'utiliser. UN ولكن بالرغم من المرونة التي أبديت بصدد جدول تصريف أعمالنا، ما زال لدينا 30 دقيقة لن نتمكن من استعمالها.
    Et si les choses empirent, il reste le Mur Ancien. Open Subtitles وإذا ساء وضعنا فما زال لدينا السور القديم
    il nous reste un week-end. Open Subtitles ما زال لدينا أسبوع واحد أخير لنمرح فيه.
    On n'en sait rien, et il reste du temps pour trouver comment l'empêcher. Open Subtitles لا نعرف ذلك و لا زال لدينا وقت لنجد طريقة لإيقافه
    Pour l'instant, nous avons toujours quelques séances pour lesquelles cinq ou six orateurs seulement sont prévus. UN وما زال لدينا في الوقت الحالي بعض الجلسات التي لا يوجد فيها سوى خمسة أو ستة متكلمين في القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد