ويكيبيديا

    "زراعة القنّب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la culture du cannabis
        
    • la culture de cannabis
        
    • la culture illicite
        
    • cultures de cannabis
        
    • de culture de cannabis
        
    • cette culture
        
    • cultiver le cannabis
        
    • les cultures
        
    Le Swaziland a fait état d'une augmentation de la culture du cannabis en 2009. UN وأبلغت سوازيلند عن زيادة في زراعة القنّب في عام 2009.
    Quelle a été la tendance de la culture du cannabis dans votre pays pendant l'année écoulée? UN س 27 كيف كان اتجاه زراعة القنّب في بلدكم خلال السنة الماضية؟
    L'Égypte a éradiqué 115 ha de culture de cannabis en 2007 et 132 ha en 2008 et a indiqué que pendant ces deux années la culture du cannabis s'était concentrée dans la péninsule du Sinaï et en Haute-Égypte. UN وأبادت مصر 115 هكتارا من زراعات القنّب في عام 2007، ثم 132 هكتارا في عام 2008، وأفادت بأن زراعة القنّب على أراضيها في عامي 2007 و2008 كانت تتركّز في شبه جزيرة سيناء ومصر العليا.
    Le Cameroun a déterminé que la culture de cannabis et la production d'herbe de cannabis avaient légèrement augmenté en 2007. UN ووجدت الكاميرون أن زراعة القنّب وإنتاج عشبة القنّب قد شهدا زيادة طفيفة في عام 2007.
    L'Afrique a été largement préservée de la culture illicite à grande échelle pour la production de drogues, sauf en ce qui concerne la culture de cannabis. UN وظلت افريقيا خالية إلى حد كبير من الزراعة الواسعة النطاق للمحاصيل غير المشروعة، باستثناء زراعة القنّب.
    54. En Égypte, de nombreuses mesures ont été prises pour lutter contre la culture illicite de cannabis dans les régions où celle-ci est possible. UN 54- وفي مصر، اتُّخذت تدابير جديدة لمكافحة زراعة القنّب غير المشروعة في المناطق التي يمكن ممارسة هذه الزراعة فيها.
    On a recensé des cultures de cannabis dans les 10 régions du pays. UN وكانت زراعة القنّب تمارس في جميع مقاطعات البلد العشر.
    Un projet de substitution des cultures est également en cours d'exécution dans les zones de culture de cannabis. UN ويجري أيضا تنفيذ مشروع لإبدال المحاصيل في مناطق زراعة القنّب.
    Un certain nombre de représentants ont fait état des efforts entrepris pour éradiquer la culture du cannabis dans leur pays. UN وأبلغ عدد من الممثّلين عن جهود إبادة زراعة القنّب في بلدانهم.
    L'étude donne à penser que la culture du cannabis s'est développée au cours des dernières années. UN وأشار المسح إلى حدوث زيادة في زراعة القنّب خلال السنوات الأخيرة.
    La dispersion de la culture du cannabis et la quasi-absence de systèmes de contrôle font qu'on ne dispose pas d'estimations précises sur les quantités produites au niveau régional. UN ونظرا لانتشار زراعة القنّب والغياب شبه الكامل لنظم الرصد، لا تتوافر تقديرات دقيقة بشأن مستويات الإنتاج الإقليمي للقنّب.
    L'Office a également, avec le Gouvernement du Maroc, évalué l'étendue de la culture du cannabis dans ce pays. UN وعمل المكتب أيضا مع حكومة المغرب على تقييم نطاق زراعة القنّب في ذلك البلد.
    L'Afrique du Sud a signalé que les services policiers de renseignement sur la délinquance avaient récemment achevé une enquête nationale sur la culture du cannabis. UN وأبلغت جنوب أفريقيا أن قطاع الاستخبارات الجنائية التابع للشرطة أنجز حديثا دراسة استقصائية وطنية عن زراعة القنّب.
    L'UNODC évalue également l'ampleur de la culture du cannabis au Maroc. UN ويرصد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا نطاق زراعة القنّب في المغرب.
    À la fin de 2008, l'UNODC a mené une enquête initiale sur la culture du cannabis en Afghanistan et, sur 34 provinces, en a identifié 20 dans lesquelles le cannabis était très largement cultivé. UN وأجرى المكتب في نهاية عام 2008 دراسة أساسية عن زراعة القنّب في أفغانستان اتضح منها أن القنّب يُزرع على نطاق واسع في 20 ولاية من بين 34 ولاية.
    Le Maroc a signalé une baisse de la culture de cannabis en 2008, mais continue d'être souvent cité par les pays comme pays source de résine de cannabis. UN وأبلغ المغرب عن انخفاض زراعة القنّب في عام 2008، لكن اسمه ظل يتردَّد في كثير من الأحيان على لسان بعض البلدان كمصدر لراتنج القنّب.
    46. L'UNODC continuera à surveiller la culture de cannabis et la production de résine de cannabis au Maroc. UN 46- وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مراقبة زراعة القنّب وإنتاج راتنج القنّب في المغرب.
    À l'issue de ce processus, des stratégies pour lutter contre la culture illicite de cannabis seraient mises au point. UN وعند تحقيق ذلك، ستوضع استراتيجيات لمكافحة زراعة القنّب غير المشروعة.
    On a recensé des cultures de cannabis dans les 10 régions du pays. UN وكانت زراعة القنّب موجودة في جميع مناطق البلد العشر.
    Dans les conditions actuelles, il est certain que les enfants aident leurs parents à cette culture et à son écoulement. UN ومن المؤكد، في الظروف الحالية، أن اﻷطفال يساعدون والديهم في زراعة القنّب وتصريفه.
    Dans les zones rurales, les cultures illicites exacerbent les conflits tribaux et familiaux sur l'utilisation du sol; UN وفي المناطق الريفية تؤدّي زراعة القنّب غير المشروعة إلى ازدياد حدّة النـزاع بين القبائل وبين الأسر على استخدام الأراضي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد