ويكيبيديا

    "زعيم المعارضة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chef de l'opposition
        
    • dirigeant de l'opposition
        
    • leader de l'opposition
        
    i) M. Etienne Tchisekedi, chef de l'opposition zaïroise de l'époque; UN `1 ' السيد إتيين تشيسيكيدي: زعيم المعارضة الزاييرية في ذلك الوقت؛
    Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a lui aussi fait une déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    Son propre président est choisi et désigné par le Président de la République parmi six candidats proposés par le chef de l'opposition. UN ويُختار رئيسها ويعينه رئيس الجمهورية من بين ستة أسماء يقدمها زعيم المعارضة.
    Les postes les plus élevés, hormis ceux de président de l'Inde, de président du Parlement et de chef de l'opposition parlementaire, sont tous occupés par des femmes. UN أما عن أعلى المناصب، وهي منصب رئيس الهند ومنصب رئيس مجلس النواب ومنصب زعيم المعارضة في البرلمان فتتقلدها النساء كلها.
    Il a par ailleurs eu un entretien avec le dirigeant de l'opposition, M. Etienne Tshisekedi. UN كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي.
    Le Concerned Citizens Movement (CCM) de Nevis occupe le siège du chef de l'opposition. UN وفاز حزب حركة العمل الشعبية بمقعدين؛ أما حزب حركة المواطنين المعنيين في نيفس فيشغل مقعد زعيم المعارضة.
    Le chef de l'opposition conseille le Gouverneur général pour la désignation d'un tiers des sénateurs et le Premier Ministre pour les deux tiers restants. UN ويوصي زعيم المعارضة الحاكم العام بتعيين ثلث أعضاء مجلس الشيوخ، بينما يوصي رئيس الوزراء بتعيين الثلثين الآخرين.
    Ces fonctionnaires, dont un est choisi en accord avec le chef de l'opposition, sont nommés par le Président. UN وينبغي أن يتضمن هؤلاء الأشخاص الذين يعينهم الرئيس يعيّن عضواً واحداً يتم اختياره بالاتفاق مع زعيم المعارضة.
    Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a lui aussi fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان خوسيب بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    En outre, conformément à une décision prise au début de la séance, Joseph Bossano, chef de l'opposition, a fait une déclaration. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى السيد جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان وفقا لمقرر اتخذ في بداية الجلسة.
    M. Joseph Bassano, chef de l'opposition à Gibraltar, y a assisté en qualité d'observateur. UN وحضر جوزيف بوسانو زعيم المعارضة في جبل طارق بوصفه مراقباً.
    À ce propos, M. Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a confirmé qu'il participerait au Séminaire en qualité d'observateur, à ses frais. UN وفي هذا الصدد، أكد السيد جوزيف بوسانا، زعيم المعارضة في جبل طارق، أنه سيحضر كمراقب على حسابه الخاص.
    Ce décret prévoyait la nomination officielle du chef du Gouvernement et celle du chef de l'opposition. UN وينص الأمر على التعيين الرسمي لزعيم أعمال الحكومة. بالإضافة إلى زعيم المعارضة.
    Par ailleurs, une femme est actuellement l'ajointe du chef de l'opposition au niveau du Commonwealth. UN وتشغل المرأة حالياً أيضاً منصب نائب زعيم المعارضة على مستوى الكومونولث.
    Le Conseil s'est entretenu avec le Gouverneur général, le Premier Ministre, le Ministre des affaires étrangères et du commerce et le chef de l'opposition. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    Rencontre avec le chef de l'opposition et les membres de l'opposition siégeant au Conseil législatif UN الاجتماع مع زعيم المعارضة وأعضاء المعارضة في المجلس التشريعي
    À la même séance également, le chef de l'opposition à Gibraltar, Joseph Bossano, a fait une déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    Le Président de la République Le chef de l'opposition du Tadjikistan tadjike unie UN رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة
    Les brutalités et la mise en détention infligées au dirigeant de l'opposition serbe Vuk Draskovic ont été révélatrices de la situation politique en Serbie. UN ويعد ضرب زعيم المعارضة الصربي فوك دراسكوفيتش وحبسه أمرا ذا دلالة واضحة على الظروف السياسية السائدة في صربيا.
    Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتسيرات.
    Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتيسيرات.
    À l'invitation du Président, M. Bossano, leader de l'opposition au Parlement de Gibraltar prend place à la table des pétitionnaires. UN 13 - وبناءً على دعوة الرئيس، اتخذ السيد بوسانو، زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق، مقعداً إلى مائدة مقدمي الالتماسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد