On trouvera ci-après un calendrier indicatif pour l'examen de ces rapports, établi en concertation avec le Comité: | UN | ويرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثامنة، أعد بالتشاور مع اللجنة: |
Une proposition d'organisation des travaux et un calendrier indicatif des séances sont annexés aux présentes annotations. | UN | ومرفق بهذه الشروح اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدول زمني مؤقت للجلسات. |
Une proposition d'organisation des travaux et un calendrier indicatif des réunions sont annexés au présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدول زمني مؤقت للجلسات. |
On trouvera ci—après une liste indicative des tâches que le Groupe de travail B devrait accomplir en 1997 et un calendrier provisoire des travaux. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدول زمني مؤقت. |
Il a été distribué un calendrier provisoire de la session à la première séance. | UN | وتم أثناء انعقاد الجلسة الأولى توزيع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
6. Le Conseil sera saisi d'un projet de calendrier pour le reste de l'année 2008 et d'un calendrier provisoire pour 2009. | UN | 6- سيُعرض على المجلس مشروع جدول زمني لاجتماعات الجزء المتبقي من عام 2008 وجدول زمني مؤقت للاجتماعات لعام 2009. |
programme provisoire de la huitième session de la Conférence générale | UN | مشروع جدول زمني مؤقت للدورة الثامنة للمؤتمر العام |
Le rapport définit aussi certaines tâches restant à accomplir selon un calendrier indicatif et s'achève sur un aperçu des défis que le pays doit relever. | UN | كما يبين بعض المهام المتبقية عليه، مشفوعة بجدول زمني مؤقت لإنجازها، وينتهي بلمحة عامة عن التحديات التي يواجهها البلد. |
Un calendrier indicatif des séances, établi dans l'hypothèse où la Commission se réunirait en séances informelles de session, est présenté dans l'annexe I. | UN | ويرد في المرفق اﻷول جدول زمني مؤقت للجلسات، أعد على أساس افتراض إمكان تحول الجلسة العامة إلى جلسة دورة غير رسمية. |
11. On trouvera un calendrier indicatif des séances de la Conférence plénière et de la Grande Commission dans la troisième partie de la présente note. | UN | ١١- ويرد في الجزء " ثالثا " من هذه المذكرة جدول زمني مؤقت مقترح للجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الرئيسية. |
3. Le secrétariat présentera des suggestions concernant l'organisation des travaux ainsi qu'un calendrier indicatif des séances au début de la Réunion. | UN | ٣- وستقدم اﻷمانة اقتراحات لتنظيم العمل وسيوزﱠع جدول زمني مؤقت للجلسات في بداية الدورة. |
L'horaire officiel de la Conférence et le calendrier indicatif des séances figuraient dans le document TD/365/Add.1. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل الساعات الرسمية للمؤتمر وعلى جدول زمني مؤقت للاجتماعات في الوثيقة TD/365/Add.1. |
Il décrit également la manière dont le Groupe s'est acquitté de son mandat, définit certaines tâches restant à accomplir selon un calendrier indicatif et s'achève sur un aperçu des défis que le pays doit relever. | UN | كما يتضمن التقرير بيانا لكيفية اضطلاع الفريق بولايته، ويبين بعض المهام المتبقية عليه، مشفوعة بجدول زمني مؤقت لإنجازها، وينتهي بلمحة عامة عن التحديات التي يواجهها البلد. |
9. Le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 2007 et d'un calendrier indicatif pour une partie de l'année 2008. | UN | 9- سيُعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2007 وجدول زمني مؤقت لجزء من عام 2008. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
On trouvera en annexe au présent document un calendrier provisoire qui lui sera soumis. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول زمني مؤقت لكي ينظر فيه الاجتماع. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-troisième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
Le calendrier pour les déclarations liminaires des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts indépendants et des présidents des groupes de travail du système des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, qui s'adresseront à la Troisième Commission, a été établi comme suit. Le calendrier sera modifié le cas échéant. | UN | اللجنة الثالثة يرد أدناه جدول زمني مؤقت للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المقررون الخاصون، والممثلون الخاصون، والخبراء المستقلون ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Le calendrier pour les déclarations liminaires des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts indépendants et des présidents des groupes de travail du système des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, qui s'adresseront à la Troisième Commission, a été établi comme suit. Le calendrier sera modifié le cas échéant. | UN | اللجنة الثالثة يرد أدناه جدول زمني مؤقت للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المقررون الخاصون، والممثلون الخاصون، والخبراء المستقلون ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Les suggestions du secrétariat pour l'organisation des travaux et le programme provisoire des séances sont présentées sous forme de tableau dans l'annexe. | UN | وترد في المرفق في شكل جدول مقترحات الأمانة لتنظيم العمل وجدول زمني مؤقت للاجتماعات. |