Un résident de Genève qui achète le même article paie par conséquent un prix moins élevé que son collègue qui réside en France. | UN | ولذلك، يدفع المقيم في جنيف لشراء السلعة ذاتها ثمنا أقل من الثمن الذي يدفعه زميله المقيم في فرنسا. |
Le bon avocat ne peut pas plaider sa propre cause, le meilleur médecin est patient devant son collègue en cas de maladie. | UN | فالمحامي لا يستطيع أن يدافع عن نفسه، وأفضل الأطباء يلجأ إلى زميله إذا مرض. |
Il est regrettable que son collègue palestinien ne se distance pas de ce type d'appui. | UN | ومن سوء الحظ أن زميله الفلسطيني لم ينأ بنفسه عن هذا النوع من الدعم. |
Mon pote de la prison de Leavenworth m'a dit qu'ils ont reçu un appel anonyme d'une femme posant les mêmes questions | Open Subtitles | قال لي زميله في ليفنوورث انها تريد تلقت مكالمة من مجهول من امرأة يسأل نفس الأسئلة. |
Passez le ballon à votre partenaire avec un rebond. | Open Subtitles | أريد كل واحد منكم أن يوثب الكرة نحو زميله |
L'auteur affirme qu'il était également visé par l'attentat et que c'était par pur hasard qu'il ne se trouvait pas dans la voiture avec son collègue. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن الهجوم كان يستهدفه هو أيضاً، وأنه بمحض الصدفة لم يكن في السيارة مع زميله. |
L'auteur affirme qu'il était également visé par l'attentat et que c'était par pur hasard qu'il ne se trouvait pas dans la voiture avec son collègue. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن الهجوم كان يستهدفه هو أيضاً، وأنه بمحض الصدفة لم يكن في السيارة مع زميله. |
Un Afghan travaillant pour une organisation non gouvernementale a été tué et son collègue blessé lorsqu'un groupe d'une trentaine de guérilleros taliban ont arrêté leurs véhicules. | UN | قُتل أفغاني كان يعمل مع منظمة غير حكومية، وجُرح زميله بعد أن استوقفت مجموعة من حوالي 30 من فدائيي الطالبان سيارتيهما. |
C'est juste un mec qui pointe un tranquillisant sur son collègue. | Open Subtitles | مجرد رجل موجه إبرة مهدئ أعصاب إلى زميله في العمل |
Le prévenu juste avant vous avait battu son collègue à mort avec un pistolet à clou 2x4 parce qu'il avait fini le café sans en re-préparer ensuite. | Open Subtitles | المتهم الذي يسبقك برّح زميله ضرباً بمسمار الزينة لأنه أنهى القهوة ولم يملأ الإبريق من جديد |
On a trouvé son collègue, une balle dans la tête pour Noël. | Open Subtitles | لقد عثرنّا على زميله في العمل ليلة أمس. شخصاً ما أطلق النار على رأسه كهدية عيد الميلاد. |
Un jour, mon pote Daniel a passé la nuit, et il s'est réveillé avec une souris lui mâchouillant le téton. | Open Subtitles | يوم واحد، بلدي زميله دانيال قضى الليل، واستيقظ على الماوس مضغ على حلمة له. |
Un pote de la gendarmerie m'a dit que tu as vu quelque chose. | Open Subtitles | حصلت على زميله في مقاطعة الذي يقول لك رأيت شيئا اليوم. |
Et le rôle d'un homme est de dominer sa partenaire, et de la discipliner lorsqu'elle fait un faux pas. | Open Subtitles | و دور الذكر هو الهيمنة على زميله و تأديبها عندما تتعدى حدودها |
Son coloc dit qu'il était obsédé par le basket, mais pas l'ombre d'une addiction ici. | Open Subtitles | زميله في السكن قال أنه كان مهووساً بكرة السلة، ولكن ليس هنالك أي نفحة على أنه من المعجبين هنا. |
J'ai déjà parlé à son colocataire, je lui ai enseigné le protocole de commotion cérébrale. | Open Subtitles | لقد تحدثت مسبقاَ إلى زميله بالسكن نصحته عن سياسة الإرتجاج |
Donc Ryder a payé pour créer le virus, et son ami Cooley avait accès à un super - ordinateur, et il pouvait le retirer sans se faire prendre. | Open Subtitles | لذا رايدر دفع لبرمجة الفيروس و زميله كولي كان لديه دخول للحاسوب الخارق وهو يمكن أن يسحبه بدون أن يقبض |
Il ne risquera pas la vie d'un autre prisonnier, et encore moins la sienne, s'il est surpris trahissant la cause. | Open Subtitles | لن يخاطر بحياة زميله السجين ناهيك عن جماعته، لو علموا بأنه يخونهم |
Et son copain de collège était un joueur sérieux. | Open Subtitles | وكان زميله في أيام الجامعة مقامراً مهماً |
Pire, au lieu de la réprimander, l'Azerbaïdjan a félicité l'officier de son armée qui a décapité un collègue arménien lors d'un entraînement de l'OTAN à Budapest. | UN | وأسوأ من ذلك، أن أذربيجان لا توبخ، بل تدافع عن ضابط الجيش الأذربيجاني الذي قطع رأس زميله الضابط الأرمني خلال دورة تدريبية لمنظمة حلف شمال الأطلسي في بودابست. |
Donc, tu veux bien m'expliquer comment l'un d'entre eux a aidé Nazir pendant que son équipier couvrait ses arrières ? | Open Subtitles | إذا أتريدين أن تشرحي لي كيف أحدهم ساعد (نذير) على الهرب بدون أن يعرف زميله ؟ |
Je me rappelle le jour où son coéquipier, son meilleur ami, fut abattu dans l'exercice de ses fonctions. | Open Subtitles | أتذكر يوم ... سقط زميله و أفضل أصدقاءه في الخدمة |
4. Le Ministre Ntahomvukiye a transmis à S. E. le Président Bizimungu l'invitation de son homologue et frère, le Président Buyoya, à effectuer une visite officielle au Burundi. | UN | ٤ - ونقل الوزير نتاهومفوكييه إلى سعادة الرئيس بيزيمونغو دعوة من زميله وشقيقه الرئيس بويويا للقيام بزيارة رسمية لبوروندي. |
cela concorde avec les propos d'un de ses codétenus, M. B., qui a dit à la famille qu'il avait entendu Farid Mechani les deux premiers jours de sa détention (voir par. 2.1). | UN | ب. الذي كان زميله ثم أفرج عنه، والذي ذكر للأسرة أنه سمع صوت فريد مشاني خلال اليومين الأولين من احتجازه (انظر الفقرة 2-1). |
Mario était avec lui tout le temps, il n'a absolument rien dit pour défendre son camarade. | Open Subtitles | ماريو كان واقفا هناك طول الوقت لم يقل شيئا إطلاقا .حتى يدافع عن زميله |