sa cellule était pleine de fumée étant donné que ses codétenues fumaient, et la ventilation ne chassait par l'odeur du tabac. | UN | وكانت زنزانتها مليئة بالدخان نظرا لأن رفيقاتها في الزنزانة كُن من المدخنات ولم تبدد التهوية رائحة التبغ. |
Après avoir reçu quelques soins, elle aurait réintégré sa cellule où elle est toujours détenue. | UN | وذُكر أنها أعيدت إلى زنزانتها بعد حصولها على بعض الأدوية، وهي لا تزال رهن الاحتجاز. |
Quelqu'un est ensuite entré dans sa cellule, l'a battue de nouveau et l'a violée plusieurs fois, comme l'a attesté le médecin qui l'a examinée par la suite. | UN | وبعد ذلك، دخل شخص إلى زنزانتها وضربها مرة أخرى واغتصبها مرات عديدة كما أكد الطبيب الذي فحصها لاحقا. |
Elle n'a été autorisée à quitter sa cellule que deux jours après son arrestation, lorsque son avocat est venu lui rendre visite. | UN | ولم يسمح لها بمغادرة زنزانتها إلا بعد أن قام محاميها بزيارتها بعد يومين من احتجازها. |
Rien sur son portable, ni sur sa ligne fixe. | Open Subtitles | لا شيء على زنزانتها أو خط أرضي. |
Juste avant leur libération, l'auteur a aperçu son père de la fenêtre de sa cellule. | UN | وقبل الإفراج عنهن، رأت صاحبة البلاغ والدها من نافذة زنزانتها. |
Juste avant leur libération, l'auteur a aperçu son père de la fenêtre de sa cellule. | UN | وقبل الإفراج عنهن، رأت صاحبة البلاغ والدها من نافذة زنزانتها. |
Docteur Lumière a réussi à pirater les lumières de sa cellule. | Open Subtitles | تمكن طبيب ضوء الإختراق إلى الأضواء من زنزانتها. |
Comme preuve que même enfermée dans sa cellule, la portée de Catherine de Medici reste longue. | Open Subtitles | كدليل انه حتى من داخل زنزانتها المقفله يد كاثرين دي ميديتشي طويله بما يكفي للوصول |
Nous pouvons la "suicider" dans sa cellule. | Open Subtitles | استمعي ، يُمكننا جعل الأمر كما لو أنها إنتحرت في زنزانتها |
Mais je connais le tôlier, il a fouillé sa cellule. | Open Subtitles | ،والآن، كما قلت ،أنني أعرف آمر السجن هناك وقد قام بتفتيش ارتجالي في زنزانتها الليلة |
Est ce qu'on a des infos sur ce qui se trouve entre sa cellule et la porte de devant et comment on va la passer ? | Open Subtitles | هل لدينا معلومات عن مدى المسافة بين زنزانتها والباب الأمامي وكيف سنقوم بتجاوزها؟ |
Letta Turmond a demandé à voir Ahsoka dans sa cellule pour lui révéler le nom du vrai commanditaire de l'attentat du Temple Jedi. | Open Subtitles | ليتا تورموند استدعت اسوكا الى زنزانتها لان تكشف اسم العقل المدبر الحقيقي الذي وراء تفجير معبد الجاداي |
Mettez-la dans sa cellule, les autres... au trou... | Open Subtitles | إرمها في زنزانتها ،هاتان الأثنتان أرموهم في الحفرة |
Elle a essayé de se faire une lobotomie avec une aiguille à tricoter. Et s'est vidée de son sang sur le sol de sa cellule. Si la même chose arrive à Alaric, | Open Subtitles | حاولت الإنتحار بطعن فصّها الدماغيّ بخطّاف ونزفت حتّى الموت في زنزانتها. |
En mars 1996, l'auteur a été transférée à l'hôpital de la prison, où elle est restée jusqu'au 17 mai 1996, date à laquelle elle a été reconduite dans sa cellule. | UN | وفي آذار/مارس 1996، نقلت صاحبة البلاغ إلى مستشفى السجن حيث مكثت حتى 17 أيار/مايو 1996 قبل أن تُعاد إلى زنزانتها. |
En outre, au lieu de l'appeler par son nom, ils l'appelaient < < la quatrième > > étant donné que c'était le numéro du lit qu'elle occupait dans sa cellule. | UN | وعلاوة على ذلك، بدلا من ندائها باسمها، كانوا يدعونها " الرابعة " ، إذ كان ذلك رقم السرير الذي كانت تشغله في زنزانتها. |
Ils lui donnent un berceau, des couches et tout le reste le tout dans sa cellule. | Open Subtitles | و أعطوها سريراً للطفل و حفاضات و كل شيء... . بداخل زنزانتها. |
Il y avait une règle contre la présence d'objets tranchants dans sa cellule. | Open Subtitles | حسناً , ليس هناك ادوات حاده في زنزانتها |
Je viens de rappeler son portable. | Open Subtitles | دعا فقط زنزانتها مرة أخرى. |
Je pensais qu'elle mangeait en cellule. | Open Subtitles | كنت اتوقع انها تأكل وجباتها في زنزانتها ؟ |