ويكيبيديا

    "زنزانتهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur cellule
        
    • leurs cellules
        
    • de cellule
        
    Selon les détenus, ils ne pouvaient pas sortir tous les jours de leur cellule pour effectuer leurs gestes d’hygiène corporelle. UN وحسب المحتجزين لم يكن بإمكانهم الخروج كل يوم من زنزانتهم للقيام بالحركات ذات الصلة بنظافتهم الجسدية.
    Les détenus sont enfermés toute la journée dans leur cellule et ne sont autorisés à sortir que pour prendre une douche. UN ويتم حبس السجناء في زنزانتهم طوال اليوم ولا يسمح لهم بالخروج إلا للاستحمام.
    Les auteurs, qui étaient enfermés toute la journée, ne pouvaient quitter leur cellule que pour aller chercher leur ration alimentaire, se laver et vider le contenu de leur seau en plastique. UN ولم يكن أصحاب البلاغ يغادرون زنزانتهم طوال فترة سجنهم إلا لجلب الطعام والاستحمام وتفريغ محتويات دلوهم البلاستيكي.
    Le 12 juin 1962, trois hommes creusèrent un tunnel avec des petites cuillères, s'évadèrent de leurs cellules et quittèrent l'île. Open Subtitles في الـ12 يونيو، 1962م.. ثلاث سجناء حفرو نفق.. من زنزانتهم بواسطة ملعقة صغيرة
    Avec deux de ses compagnons de cellule, on l’a amené devant un peloton d’exécution. UN علاوة على ذلك، تعرض مقدم البلاغ ﻹعدام مزيف فقد أحضر هو وسجينان من زنزانتهم أمام فرقة اﻹعدام.
    Ils ne pouvaient faire des exercices physiques à l'extérieur de leur cellule qu'environ une fois par mois et devaient alors toujours porter des menottes. UN وكانوا يتمتعون مرة واحدة في الشهر تقريباً بالتريض مكبلي الأيدي خارج زنزانتهم.
    Les détenus restent enfermés environ 23 heures par jour dans leur cellule, sans la moindre possibilité d'étudier, de travailler ou de lire. UN ويظل السجناء في زنزانتهم لمدة متوسطها 23 ساعة يوميا، ولا تتاح لهم الفرصة للتعلّم أو العمل أو القراءة.
    Ils n'ont reçu que des rations réduites de nourriture et ont été maintenus dans leur cellule 24 heures sur 24, en violation du règlement de la prison, pendant au moins un mois. UN وقُدمت إليهم حصصاً مخفضة من الغذاء وحُبسوا في زنزانتهم على مدى 24 ساعة يومياً، انتهاكاً لأنظمة السجن، لمدة ما لا يقل عن شهر واحد بعد عملية الضرب.
    Mais l'administration pénitentiaire fait le maximum pour que les prisonniers restent en dehors de leur cellule le plus longtemps possible chaque jour. UN ولكن مصلحة السجون تفعل كل ما بوسعها ليبقى السجناء خارج زنزانتهم أطول مدة ممكنة كل يوم.
    La même personne a ajouté que les détenus recevaient très peu de nourriture et qu'ils n'étaient autorisés à quitter leur cellule que deux fois par jour pour aller aux toilettes. UN وذكر أن السجناء لا يتلقون سوى أقل القليل من الطعام ولا يسمح لهم بمغادرة زنزانتهم إلا مرتين كل يوم للذهاب إلى دورة المياه.
    Les prisonniers étaient privés de tout exercice en plein air et quittaient rarement leur cellule, si ce n'était pour utiliser une des quatre latrines situées au fond du couloir. UN ولا يسمح للمحتجزين بأي تمرين في الهواء الطلق. ولا يكادون يخرجون من زنزانتهم إلا لقضاء الحاجة في أربعة مراحيض توجد في نهاية الممر.
    Les détenus ont ensuite reçu l'ordre de retourner dans leur cellule. UN ثم أُمر السجناء بالرجوع إلى زنزانتهم.
    Cependant, ils sortaient de leur cellule une fois par mois pour être rasés et prendre un " bain de soleil " . UN بيد أن السجناء المحكوم عليهم بالإعدام يغادرون زنزانتهم مرة شهرياً من أجل الحلاقة وأخذ " حمام شمس " .
    2.16 Le 24 juin 2004, l'auteur et son compagnon de cellule ont été sauvagement battus, dans leur cellule et dans la cour, par des hommes masqués. UN 2-16 وفي 24 حزيران/يونيه 2004، ضُرب صاحب البلاغ ورفيقاه في الزنزانة ضرباً مبرحاً في زنزانتهم وفي الفِناء على أيدي رجال مقنّعين.
    2.16 Le 24 juin 2004, l'auteur et son compagnon de cellule ont été sauvagement battus, dans leur cellule et dans la cour, par des hommes masqués. UN 2-16 وفي 24 حزيران/يونيه 2004، ضُرب صاحب البلاغ ورفيقاه في الزنزانة ضرباً مبرحاً في زنزانتهم وفي الفِناء على أيدي رجال مقنّعين.
    À leur cellule. Bloc 6. Open Subtitles لنذهب إلى زنزانتهم.
    Je veux les voir aller directement dans leur cellule. Open Subtitles أريد أن أقودهم إلى زنزانتهم
    La situation est encore aggravée par le fait que les prévenus sont confinés dans leur cellule vingt-trois heures par jour, voire plus, et dans certains cas pendant plusieurs années. UN وأضاف قائلاً إن الوضع يزداد تفاقماً لأن سجناء الاحتجاز الاحتياطي يظلون داخل زنزانتهم لمدة 23 ساعة أو أكثر يومياً، وفي بعض الحالات لعدة سنوات(44).
    Ils entendent de leurs cellules parler d'une théorie qui s'appelle les droits de l'homme et qui accapare l'attention du monde dans les conférences et les séminaires; ils entendent parler des droits des plantes, des animaux et de l'environnement, et eux, dans leurs prisons, se demandent à laquelle de ces catégories ils appartiennent et de quelle espèce ils font partie. UN أكثر من ثلاثمائة لبناني ولبنانية ينازعون في السجون الاسرائيلية منهم من مات ومنهم من عُطب، يسمعون من زنزانتهم نظرية اسمها حقوق اﻹنسان تستأثر بمؤتمراتنا ومحافلنا وبنشاطات مناظرينا حول حقوق النباتات والحيوانات والبيئة، وهم في السجون يتساءلون الى أي فصيلة ينتمون، ومن أي صنف هم؟
    Le 26 août, 26 prisonniers détenus par la police nationale libérienne à Monrovia ont dû être hospitalisés quand plusieurs d'entre eux, souffrant de malnutrition grave et déshydratés, ont été trouvés inconscients dans leurs cellules. UN وفي 26 آب/أغسطس، نُقل 26 سجينا من زنزانة للاحتجاز تابعة للشرطة المدنية الليبرية في مونروفيا إلى المستشفى بسبب حالة سوء تغذية شديدة وفقدان للسوائل بعد أن عُثر عليهم وهم فاقدو الوعي في زنزانتهم.
    Tous les prisonniers doivent retourner à leurs cellules. Bien compris. Open Subtitles -ليعود جميع السجناء إلى زنزانتهم
    Je veux dire, tous les autres tuent leur compagnon de cellule. Open Subtitles أعني، الجميع كانوا يقتلون شركاء زنزانتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد