ويكيبيديا

    "زودت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité a reçu
        
    • le Comité a obtenu
        
    • a fourni au Comité
        
    • le Comité consultatif a reçu
        
    • il a été donné au Comité
        
    • il a reçu
        
    • donné à la Commission
        
    • été données au Comité
        
    • a été fournie au Comité
        
    • a été communiquée au Comité
        
    • Commission devait choisir parmi
        
    • le Comité consultatif a obtenu
        
    Ayant demandé des précisions, le Comité a reçu des informations concernant les principaux produits et indicateurs de succès fixés dans les domaines des droits de l'homme et de l'appui. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في مجالي حقوق الإنسان ودعم البعثة.
    le Comité a reçu des renseignements actualisés au 24 juin 2011. UN وقد زودت اللجنة بمعلومات مستكملة في 24 حزيران/يونيه 2011.
    le Comité a obtenu des précisions complémentaires concernant les services de protocole dans les diverses institutions sises à Genève. UN وقد زودت اللجنة بمزيد من المعلومات فيما يتعلق بخدمات المراسم في الوكالات المختلفة في جنيف.
    Cela étant, elle a fourni au Comité certaines informations statistiques sur la violence familiale à Maurice. UN بيد أنها زودت اللجنة ببعض المعلومات اﻹحصائية المتعلقة بالعنف اﻷسري في بلدها.
    En réponse à sa demande, le Comité consultatif a reçu des statistiques actualisées concernant les activités du Bureau. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بالإحصاءات المستكملة المتعلقة بأنشطة المكتب.
    il a été donné au Comité permanent un aperçu de l'état d'ensemble de la mise en œuvre de la Convention et en particulier des progrès dans la réalisation des buts humanitaires fondamentaux de la Convention. UN زودت اللجنة الدائمة بعرض عام للحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية، وخاصة حالة التقدم المحرز على طريق بلوغ الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    À sa demande, le Comité a reçu un organigramme plus détaillé et plus étoffé, joint en annexe au présent document. UN وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بخريطة تنظيمية أكثر تفصيلا وتوسعا ترد مرفقة أدناه.
    le Comité a reçu des informations sur les occupants actuels du Petit-Saconnex et les endroits prévus pour leur réinstallation (voir annexe III). UN وقد زودت اللجنة بمعلومات عن شاغلي ملحق ساكونيكس الصغير الحاليين واﻷماكن التي ينتظر انتقالهم اليها )انظر المرفق الثالث(.
    le Comité a reçu un exemplaire des états financiers et certifiés du BSP/ONU pour l'exercice biennal se terminant le 31 décembre 1996. UN وقد زودت اللجنة بنسخة من البيانات المالية المعتمدة للمكتب لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a reçu le tableau suivant qui indique ce qu'il est prévu de financer au moyen du budget approuvé pour 2014 et ce qu'il est prévu de financer au moyen des ressources supplémentaires demandées. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بالتوزيع التالي للنفقات في إطار هذا البند فيما يتعلق بكل من الميزانية المعتمدة لعام 2014 والموارد الإضافية المطلوبة.
    En ce qui concerne les montants à rembourser au titre du matériel des contingents, le Comité a obtenu les renseignements complémentaires ci-après : UN وفيما يتصل بالمبالغ المسددة مقابل المعدات المملوكة للوحدات، زودت اللجنة بالمعلومات التفصيلية التالية.
    À sa demande, le Comité a obtenu la ventilation, par titres fonctionnels, de l’état-major de mission, qui est reproduite à l’annexe III ci-après. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه.
    À sa demande, le Comité a obtenu une liste répertoriant les 22 universités à l'égard desquelles le Département mène des activités de communication visant à faire connaître les possibilités d'emploi à l'ONU aux étudiants des écoles de langues et d'étoffer la liste de linguistes professionnels présélectionnés. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بقائمة من 22 جامعة قامت الإدارة بأنشطة اتصال بها بهدف زيادة الوعي لدى طلاب اللغات بفرص العمل في الأمم المتحدة وتوسيع المجموعة المحتملة من المهنيين في مجال اللغات.
    Cela étant, elle a fourni au Comité certaines informations statistiques sur la violence familiale à Maurice. UN بيد أنها زودت اللجنة ببعض المعلومات اﻹحصائية المتعلقة بالعنف اﻷسري في بلدها.
    On a fourni au Comité la ventilation des dépenses comptabilisées sous la rubrique des services contractuels pour des travaux exécutés par la Brown and Root Service Corporation et le United States Logistical Support Command. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بتوزيع للنفقات المصروفة على الخدمات التعاقدية وقدرها ٤٠٠ ٨٣٠ ٩٣ دولار لقاء اﻷعمال التي اضطلعت بها شركة براون وروتس للخدمات وقيادة الولايات المتحدة للدعم السوقي.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu une analyse comparative du coût de l'impression de quatre publications récentes, selon que le travail ait été effectué à l'intérieur ou à l'extérieur. UN وعند الطلب زودت اللجنة بالنفقات المقارنة للطباعة الداخلية والخارجية لأربعة منشورات مجهزة حديثا.
    il a été donné au Comité permanent un aperçu de l'état d'ensemble de la mise en œuvre de la Convention, et en particulier des progrès dans la réalisation des buts humanitaires fondamentaux de la Convention. UN زودت اللجنة الدائمة بموجز واف للحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية، وخاصة حالة التقدم المحرز على طريق بلوغ الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    En réponse, il a reçu des renseignements faisant ressortir que peu de progrès ont été réalisés depuis l'année dernière. UN واستجابة لذلك الطلب، زودت اللجنة بمعلومات تبين أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل جدا منذ العام الماضي.
    L'observateur de l'ONUDI a donné à la Commission des informations sur les travaux entrepris actuellement au sein de l'ONUDI sur les projets CET, ainsi que sur les progrès de l'élaboration des Directives de l'ONUDI. UN وفي بيان أدلى به المراقب عن اليونيدو زودت اللجنة بمعلومات عن العمل الذي يجري الاضطلاع به في اليونيدو بشأن مشاريع " بوت " ، بما في ذلك التقدم المحرز في مجال اعداد مبادىء اليونيدو التوجيهية.
    Des informations ont été données au Comité quant aux projections concernant les stocks de véhicules et de matériel informatique de la Mission au 30 juin 2006. UN 50 - وقد زودت اللجنة بمعلومات عن التوقعات المتعلقة بموجودات البعثة من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    En réponse à sa demande, une ventilation des dépenses inscrites à cette rubrique en 2001/02 et des dépenses prévues pour 2003/04 a été fournie au Comité consultatif. UN 33 - زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفاصيل عن المبالغ التي قيدت تحت بند لوازم وخدمات ومعدات متنوعة في الفترة 2001/2002 وتلك المقترحة للفترة 2003/2004.
    Une liste des avoirs acquis par la Mission a été communiquée au Comité, sur sa demande; elle figure en annexe au présent rapport. UN ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير.
    72. La Commission devait choisir parmi un certain nombre d'options. UN ٢٧ - وقد زودت اللجنة بمجموعة من الاختيارات.
    En ce qui concerne le remboursement du matériel des contingents, le Comité consultatif a obtenu les renseignements complémentaires ci-après : UN 22 - وفي ما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، زودت اللجنة الاستشارية بالمعلومات الإضافية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد