L'auteur est représenté par un conseil, Alberto León Gómez Zuluaga. | UN | ويمثل صاحب البلاغ المحامي السيد ألبرتو ليون غوميز زولواغا. |
L'auteur est représenté par un conseil, Alberto León Gómez Zuluaga. | UN | ويمثل صاحب البلاغ المحامي السيد ألبرتو ليون غوميز زولواغا. |
Mme Zuluaga (Colombie) déclare que le Gouvernement colombien se félicite du Programme d'assistance. | UN | 22 - السيدة زولواغا (كولومبيا): أعربت عن تقدير حكومة بلدها لبرنامج المساعدة. |
Par exemple, le relevé décadactylaire déposé au Registre national de l'état civil sous le nom de Luis Carlos Zuluaga Quiceno, carte d'identité no 70.041.763, n'est pas identique à celui de Marco Antonio Arboleda Saldarriaga. | UN | فسجل بصمات الأصابع العشرة المحفوظة في ملفات السجل المدني الوطني باسم لويس كارلوس زولواغا كيسينو، صاحب بطاقة الهوية المرقمة 70041763 لا تتطابق مثلاً مع بصمات ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا. |
R. A. D. B. (représenté par un conseil, Alberto León Gómez Zuluaga) | UN | ب. (يمثله محام هو السيد ألبرتو ليون غوميز زولواغا) |
R. A. D. B. (représenté par un conseil, Alberto León Gómez Zuluaga) | UN | ب. (يمثله محام هو السيد ألبرتو ليون غوميز زولواغا) |
2.1 En octobre 1999, les États-Unis d'Amérique ont demandé au Gouvernement colombien l'extradition de Luis Carlos Zuluaga Quiceno ressortissant colombien. | UN | 2-1 في تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدّمت الولايات المتحدة إلى حكومة كولومبيا طلباً لتسليم لويس كارلوس زولواغا كيسينو، وهو مواطن كولومبي. |
Dans une décision du 11 octobre 1999, le Procureur général a initialement ordonné l'arrestation de Luis Carlos Zuluaga Quinceno. | UN | وأصدر النائب العام الكولومبي، في قرار مؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أمر توقيف باسم لويس كارلوس زولواغا كينسو في البداية. |
M. Ben Lagha (Tunisie) et Mme Zuluaga (Colombie) affirment que l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée répond aux critères régissant l'octroi du statut d'observateur et qu'il n'y a donc aucune raison de reporter la décision à prendre sur le projet de résolution. | UN | 10 - السيد بن لاغا (تونس) والسيدة زولواغا (كولومبيا): قالا إن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط استوفت الشروط لمنحها مركز المراقب؛ ولهذا ليس هناك ما يبرر إرجاء البت في مشروع القرار هذا. |
2.3 Après l'arrestation de l'auteur, les services du Procureur général ont suggéré aux responsables de l'ambassade des ÉtatsUnis en Colombie de demander l'extradition de l'auteur, insinuant que la personne réclamée avait pour nom Marco Antonio Arboleda Saldarriaga et non Luis Carlos Zuluaga Quiceno. | UN | 2-3 وبعد احتجاز صاحب البلاغ، اقترح مكتب النائب العام على سفارة الولايات المتحدة في كولومبيا أن تقدم طلباً لتسليمه، ملمحاً أن اسم الشخص المطلوب هو ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا وليس لويس كارلوس زولواغا كيسي. |
4.1 Dans ses observations du 27 novembre 2002, l'État partie indique que, par la note verbale 1066 datée du 7 octobre 1999, les États-Unis d'Amérique ont demandé le placement en détention provisoire aux fins d'extradition de Luis Carlos Zuluaga Quinceno, en vue de le traduire en justice pour des délits relevant de la législation fédérale en matière de stupéfiants et d'autres infractions connexes. | UN | 4-1 أشارت الدولة الطرف في رسائلها المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، إلى أن الولايات المتحدة طلبت في المذكرة الشفوية المرقمة 1066 والمؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، احتجاز لويس كارلوس زولواغا كينسينو مؤقتاً بغرض تسليمه للمحاكمة في سياق تهم فيدرالية تتعلق بمخدرات وجنايات أخرى ذات صلة. |
2.4 Alors que l'auteur était privé de liberté, il a été notifié d'un mandat d'arrêt aux fins d'extradition à l'encontre de Luis Carlos Zuluaga Quiceno, carte d'identité no 70.041.763 de Cocomá, puis d'un mandat d'arrêt rectificatif à l'encontre de Marcos Arboleda Saldarriaga, carte d'identité no 3.347.039 de Medellín, personne qui ne correspondait pas davantage à l'auteur. | UN | 2-4 وتمّ إبلاغ صاحب البلاغ أثناء احتجازه بأمر التوقيف الصادر بغرض التسليم ضد لويس كارلوس زولواغا كيسينو، الذي يحمل بطاقة هوية رقمها 70041763، صادرة في كوكوما. وأبلغ لاحقاً بوجود أمر توقيف آخر توضيحي صادر باسم ماركوس أربوليدا سالدارياغا، صاحب بطاقة الهوية المرقمة 3347039 والصادرة في ميديلين، والتي لا تنطبق هي الأخرى على صاحب البلاغ. |