L'approche groupée devrait constituer un processus inclusif impliquant tous les acteurs humanitaires, afin d'accroître l'efficacité sur le terrain. | UN | ينبغـي لنهج التجميع أن يكون عملية شاملة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في الميدان الإنساني من أجل زيادة الكفاءة على مستوى الميدان. |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer [voir aussi par. 33 ci-dessus (par. 86)]. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (انظر أيضا الفقرة 33 أعلاه (الفقرة 86). |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86). |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات ما زال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86) |
Le plan prévoit également un renforcement des capacités de l'organisation et du personnel afin de tendre vers plus d'efficacité à tous les niveaux, d'obtenir des résultats et de renforcer les mécanismes de responsabilisation. | UN | ودعا أيضا إلى تعزيز القدرات التنظيمية والتطوير الوظيفي من أجل زيادة الكفاءة على جميع المستويات من أجل تحقيق النتائج وتعزيز آليات المساءلة. |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (voir aussi par. 33 ci-dessus). (par. 86) | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (انظر أيضا الفقرة 33 أعلاه). (الفقرة 86) |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على تنفيذ الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86) |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على تنفيذ الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86) |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة. (الفقرة 86) |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86) |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (voir aussi par. 33 ci-dessus) (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (انظر أيضا الفقرة 33 أعلاه) (الفقرة 86) |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات ما زال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86). |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'effet des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86) |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (par. 86). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (الفقرة 86) |
Elle note que le rapport présenté ne contient pas toutes les informations demandées par l'Assemblée générale au paragraphe 4 de sa résolution 52/235, telles qu'une analyse de l'effet des mesures d'efficacité sur les tableaux d'effectifs et une estimation des économies qui pourraient être réalisées. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن التقرير لم يقدم كل التفاصيل المطلوبة في الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣٥، مثل تحليل أثر تدابير زيادة الكفاءة على إنجاز البرامج والأنشطة التي صدرت بها ولايات وتقديرات الوفورات التي يمكن تحقيقها. |
Le Comité note qu'à l'heure actuelle, l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laisse à désirer (voir aussi par. 33 ci-dessus). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا في هذه المرحلة (انظر أيضا الفقرة 33 أعلاه). |
Le Comité rappelle l'observation qu'il avait faite lors de son examen du projet de budget pour les opérations de maintien de la paix, à savoir que l'évaluation de l'impact des mesures d'efficacité sur l'exécution des mandats et la prestation de services laissait à désirer (A/66/718, par. 86). | UN | وتشير اللجنة إلى الملاحظة التي أبدتها في سياق استعراضها للميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام من أن الإبلاغ عن تقييم تأثير تدابير زيادة الكفاءة على الولاية وتقديم الخدمات لا يزال ضعيفا (A/66/178، الفقرة 86). |
Les nouveaux outils de codification et les procédures correspondantes augmenteront considérablement l'efficacité à la fois financière et opérationnelle, permettant de réduire les stocks excédentaires dans le monde entier et d'éviter la duplication inutile de biens en stock. | UN | وستؤدي إجراءات وأدوات التدوين الجديدة إلى زيادة الكفاءة على الصعيد المالي وعلى صعيد العمليات، مما يمكن من الحد من المخزونات الفائدة على نطاق العالم وتفادي الازدواج بين موجودات الأصول على نحو لا داعي له. |