:: Conseils stratégiques aux hauts responsables des missions et organisation de visites de travail au Siège de l'ONU, selon les besoins | UN | :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء |
Des accords ont été conclus avec des contre-parties aux différents postes frontaliers, et des visites de travail sont effectuées périodiquement. | UN | وأُبرمت اتفاقات فيما بين النظراء في مختلف مراكز الرقابة على الحدود ويُجرى تنظيم زيارات عمل بصورة منتظمة. |
Parallèlement, le rapport a rendu compte des visites de travail du Représentant au Sri Lanka, en Thaïlande et en Turquie. | UN | وعلى هذا النحو، ناقش التقرير الموجه إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين زيارات عمل إلى سري لانكا وتايلند وتركيا. |
Conseils sur le plan stratégique aux officiers supérieurs des missions, et notamment organisation de visites de travail au Siège de l'ONU si nécessaire | UN | تقديم التوجيه الاستراتيجي إلى كبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الاقتضاء |
:: Conseils stratégiques aux officiers supérieurs des missions et, dans ce cadre, organisation de missions de travail au Siège de l'ONU, si nécessaire | UN | :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء |
Conseils stratégiques aux hauts responsables des missions, y compris organisation de visites de travail au Siège de l'ONU, selon les besoins | UN | التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكرية بما فيه تنظيم زيارات عمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الحاجة |
Conseil stratégique aux hauts responsables des missions et organisation de visites de travail au Siège de l'ONU, selon les besoins | UN | تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر عند الاقتضاء |
Ce voyage sera suivi de visites de travail au siège de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à Gabarone, et dans plusieurs pays de la sous-région. | UN | وستلي هذه الزيارة زيارات عمل إلى مقر الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في غابارون، وإلى عدد من البلدان في المنطقة دون اﻹقليمية. |
:: Dans le cadre de 5 visites de travail, prestation de conseils à la CEDEAO sur la mise en œuvre de son cadre stratégique de prévention des conflits, l'accent étant mis sur la sécurité, l'alerte rapide et les élections | UN | :: إسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن طريق إجراء 5 زيارات عمل بشأن تنفيذ إطار عملها لمنع نشوب النزاعات، مع التركيز على الأمن والإنذار المبكر والانتخابات |
:: Dans le cadre de 5 visites de travail, prestation à la CEDEAO de conseils sur la mise en œuvre de son cadre stratégique de prévention des conflits, l'accent étant mis sur la sécurité, l'alerte rapide et les élections | UN | :: إسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية عن طريق إجراء 5 زيارات عمل بشأن تنفيذ إطار عملها لمنع نشوب النزاعات، مع التركيز على الأمن والإنذار المبكر والانتخابات |
Il continue de collaborer aux opérations menées dans les pays dans le cadre du suivi de ses missions, notamment à effectuer des visites de travail pour appuyer la stratégie et la planification en vue de solutions durables. | UN | ولا يزال الممثل يتعاون مع العمليات القطرية على سبيل المتابعة لبعثاته، بما فيها زيارات عمل العودة إلى البلدان لدعم استراتيجية الحلول الدائمة والتخطيط لها. |
:: Prestation à la CEDEAO, dans le cadre de 5 visites de travail, de conseils concernant la mise en œuvre de son dispositif de prévention des conflits, l'accent étant mis sur la sécurité, l'alerte rapide et les élections | UN | :: القيام بخمس زيارات عمل لإسداء المشورة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ إطارها المتعلق بمنع نشوب النزاعات مع التركيز على الأمن والإنذار المبكر والانتخابات |
:: Prestation à la CEDEAO, dans le cadre de 5 visites de travail, de conseils sur la mise en œuvre de son cadre stratégique de prévention des conflits, l'accent étant mis sur la sécurité, l'alerte rapide et les élections | UN | :: إسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية من خلال 5 زيارات عمل بشأن تنفيذ إطار الجماعة لمنع نشوب النزاعات، مع التركيز على الأمن والإنذار المبكر والانتخابات؛ |
Les visites doivent, dans la mesure du possible, prendre la forme de visites de travail axées sur l'étude et le dialogue, les visites de courtoisie et protocolaires étant réduites au minimum. | UN | 11 - وتتم الزيارات قدر المستطاع بوصفها زيارات عمل للدراسة والحوار، مع القيام بأقل قدر ممكن من زيارات المجاملة والزيارات البروتوكولية. |
Dans le présent rapport, le Représentant indique les conclusions générales et les principales recommandations des trois missions officielles et des trois visites de travail qu'il a effectuées depuis décembre 2005. A. Mission en Géorgie | UN | وفي التقرير الحالي، يقدم ممثل الأمين العام استنتاجاتها العامة وتوصياته الرئيسية المستقاة من ثلاث بعثات رسمية وثلاث زيارات عمل قام بها منذ كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Les visites devront, dans la mesure du possible, être menées comme des visites de travail pour l'étude et le dialogue, les visites de courtoisie et protocolaires étant réduites au minimum. | UN | 16 - وتتم الزيارات قدر المستطاع بوصفها زيارات عمل للدراسة والحوار، مع القيام بأقل عدد ممكن من زيارات المجاملة والزيارات البروتوكولية. |
i) Organisation de visites de travail du Comité avec les organisations de la société civile, les industriels, les acteurs des média, les laborantins, les chercheurs, les forces de l'ordre et de sécurité sur des thématiques telles que : | UN | (ط) تنظيم زيارات عمل للجنة بهدف لقاء ممثلين عن منظمات المجتمع المدني ودوائر الصناعة والمسؤولين الإعلاميين وفنيي المختبرات والباحثين وقوات النظام والأمن، لمعالجة مواضيع مثل: |
4. Autres visites de travail | UN | 4 - زيارات عمل أخرى |
Conseils stratégiques aux officiers supérieurs des missions et, dans ce cadre, organisation de missions de travail au Siège de l'ONU, si nécessaire | UN | تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء |
200. Au cours de sa cinquante-quatrième session, le Groupe de travail a rencontré des représentants de la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme, qui ont réitéré leur volonté de poursuivre leur collaboration avec lui. Ils ont indiqué que 111 missions de travail au total avaient été effectuées par la Commission nationale dans 29 Etats de la Fédération. | UN | وقد اجتمع ممثلو اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان بالفريق العامل خلال دورته الرابعة والخمسين فكرروا الإعراب عن رغبتهم في مواصلة التعاون مع الفريق العامل، وذكروا أن لجنتهم قامت بـ 110 زيارات عمل إلى 29 ولاية من ولايات الاتحاد. |