ويكيبيديا

    "زيارة اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la visite du
        
    • visite du Comité
        
    • visite de la Commission
        
    • de visite du
        
    • de la visite
        
    • la Commission visite
        
    • sa visite et
        
    • la visite de
        
    • matière de visites
        
    Conformément à l'article 24 dudit Protocole, les Philippines ont reporté la visite du Sous-Comité pour la prévention de la torture. UN ووفقاً للمادة 24 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، أرجأت الفلبين زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Cet affaiblissement institutionnel a favorisé la répression illégale de la protestation politique et sociale contre les autorités au pouvoir pendant la visite du SPT. UN ويسر هذا الضعف المؤسسي القمع غير القانوني للاحتجاج السياسي والاجتماعي على سلطات الأمر الواقع خلال زيارة اللجنة الفرعية.
    La réunion s'est terminée sur un résumé de la visite du Comité de haut niveau au Darfour-Nord, une visite dont tous les membres se sont déclarés satisfaits. UN واختتم الاجتماع بتقديم موجز عن زيارة اللجنة الرفيعة المستوى إلى شمال دارفور.
    Lors d'une visite du Comité international de la Croix—Rouge, il aurait en outre été retenu dans les toilettes avec quatre autres détenus jusqu'au départ de la délégation. UN وأفيد أيضا بأنه تم إبقاؤه هو وأربعة محتجزين آخرين في مرحاض أثناء زيارة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر إلى أن ترك الوفد.
    Certains de ces journaux commençaient à peine à reparaître à la fin de la visite de la Commission en Côte d'Ivoire. UN وبدأ بعض هذه الصُحُف بالكاد يظهر من جديد في نهاية زيارة اللجنة إلى كوت ديفوار.
    Le SPT estime particulièrement préoccupant le fait que, dans sa réponse, le Brésil n'aborde pratiquement pas les cas de recours systématique à la torture et aux mauvais traitements dont sont victimes de nombreux détenus et qui sont relatés, assortis de recommandations, dans le rapport de visite du SPT. UN 8- وترى اللجنة الفرعية أن من المثير للقلق بشكل خاص أن رد البرازيل لم يتضمن سوى إشارة عابرة إلى الاستخدام المنهجي للتعذيب وسوء المعاملة الذي يتعرض له العديد من السجناء، والمبين إلى جانب التوصيات في تقرير زيارة اللجنة الفرعية.
    la Commission visite l'école primaire pour filles de Wakrah. UN الأهداف المرجوة زيارة اللجنة لمدرسة الوكرة الابتدائية للبنات
    Plusieurs détenus ont indiqué que la nourriture était meilleure ce jour-là en raison de la visite du SPT. UN وقال عدة نزلاء إن الطعام كان أفضل في ذلك اليوم بسبب زيارة اللجنة الفرعية.
    Le présent rapport est le rapport final et confidentiel de la visite du SPT au Mali. UN وفيما يلي التقرير النهائي والسري بشأن زيارة اللجنة الفرعية إلى مالي.
    En effet, plusieurs détenus ont affirmé qu'ils seraient certainement battus, placés en isolement ou subiraient d'autres mauvais traitements après la visite du SPT du fait d'avoir parlé aux membres du SPT. UN وفي الواقع، أكد الكثير من المحتجزين أنهم سيتعرضون بالتأكيد للضرب أو للعزل الانفرادي أو لغير ذلك من ضروب سوء المعاملة بعد زيارة اللجنة الفرعية لكونهم تحدثوا إلى أعضاء اللجنة.
    RAPPORT SUR la visite du SOUS-COMITÉ POUR LA PRÉVENTION UN تقرير بشأن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    Nous regrettons donc vivement de ne pas pouvoir donner de garantie concernant la visite du Comité spécial à Gaza et Jéricho. " UN ولذا، فإننا نعرب عن عميق اﻷسف لعدم تمكننا من إعطاء أية ضمانات بشأن زيارة اللجنة الخاصة لغزة وأريحا. "
    la visite du Comité à Gaza a été un événement historique : c'était la première fois qu'un Comité des Nations Unies chargé de la question des droits des palestiniens a voyagé dans le Territoire occupé. UN وقال إن زيارة اللجنة لغزة كانت حدثاً تاريخياً: لأنها هي المرة الأولى التي تسافر فيها لجنة من لجان الأمم المتحدة المعنية بقضية حقوق الفلسطينيين إلى الأراضي المحتلة.
    Toutefois, a-t-il fait observer, les réserves formulées par son pays ne devraient pas être interprétées comme une tentative de la part de l'Érythrée d'imposer un préalable à la visite du Comité à Asmara. UN إلا أنه أكد أن التحفظات التي يبديها بلده ينبغي ألا تعتبر محاولة من قِبل إريتريا لفرض شرط مسبق على زيارة اللجنة إلى أسمرة.
    Selon un témoin, tous ceux qui figuraient sur la liste fournie par le Groupe de travail des disparitions forcées ou involontaires au moment de la visite de la Commission spéciale étaient venus à Agab de leur plein gré et la plupart y vivaient. UN وذكر أحد الشهود أن جميع المدرجين على القائمة التي أعدها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وقت زيارة اللجنة الخاصة قد جـــاءوا إلى عقب طواعية وبمحض إرادتهم وأن معظمهم يعيشون فيها.
    La visite de la Commission au Burundi est prévue du 19 au 24 avril 2008. UN 19 - وقد تقررت أن تكون زيارة اللجنة لبوروندي في الفترة من 19 إلى 24 نيسان/أبريل 2008.
    Le STP reconnaît la complexité de la structure fédérale du Brésil mais il s'inquiète de constater que cela sert de prétexte pour justifier nombre des problèmes − notamment la situation et le traitement déplorables de très nombreux détenus − qui sont mis en évidence dans le rapport de visite du SPT. UN لكنها تشعر بالقلق بسبب الاعتماد على هذا الهيكل المعقد لتبرير العديد من الأمور، - بما فيها الأوضاع المزرية والمعاملة السيئة لعدد كبير جداً من المحتجزين، - التي سُلِّط عليها الضوء في تقرير زيارة اللجنة الفرعية.
    la Commission visite l'école secondaire pour filles de Wakrah. UN زيارة اللجنة لمدرسة الوكرة الثانوية المستقلة للبنات
    Elle a par ailleurs présenté son rapport sur l'application de la Convention, que le Comité consultatif a pu vérifier lors de sa visite et que l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a dûment reconnue dans une de ses résolutions. UN وفضلا عن ذلك، قدمت تقريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية، وتم الإقرار بذلك بدليل زيارة اللجنة الاستشارية ومن خلال قرار اتخذته الجمعية البرلمانية لمجس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد