ويكيبيديا

    "زيارة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la visite du
        
    • la visite de
        
    • la visite d'
        
    • visites de
        
    • échanges de
        
    • une visite de
        
    • une visite d'
        
    • Une visite du
        
    • rendu visite
        
    • une visite des
        
    • visite de son
        
    • visites émanant de
        
    • visite de ta
        
    • visite d'un
        
    Plus tard dans la journée de Noël, ma famille eut de la visite du fantôme du vol à l'étalage. Open Subtitles يوم عيد الميلاد في وقت لاحق، وحصلت عائلتي زيارة من شبح سرقة الحاضر. أوه، نعم؟
    La Nouvelle-Zélande avait reçu la visite du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et du Sous-Comité pour la prévention de la torture. UN وتلقت نيوزيلندا زيارة من المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وزيارة من اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Toute personne placée en détention provisoire peut recevoir la visite de son conseil pour préparer convenablement sa défense. UN وفي حالة الحبس الاحتياطي، يحق له أن يتلقى زيارة من مستشار قانوني بما يكفل له إعداد دفاع على الوجه الصحيح.
    De plus, les pays fournisseurs de contingents peuvent demander la visite d'une équipe d'aide à la sélection du personnel de police civile. UN كما أن في إمكان البلدان المساهمة طلب إجراء زيارة من جانب فريق المساعدة في الاختيار.
    À ce jour, le Gouvernement a reçu 13 visites de la part de 12 titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    Appui logistique pour la poursuite du programme de mesures de confiance entre les parties, notamment l'accompagnement par six membres de la Police des Nations Unies à l'occasion de 38 échanges de visites familiales UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك توفير مرافقة 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة خلال 38 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    Il est impossible de programmer une visite de l'équipe d'examen et toute occasion de résoudre rapidement la question de mise en œuvre semble écartée. UN فمن غير الممكن برمجة زيارة من فريق خبراء الاستعراض، كما أن فرصة إيجاد حل في وقت مبكر لمشكلة التنفيذ تبدو أمراً مستحيلاً.
    une visite d'un garçon spécial comme toi mérite une surprise. Open Subtitles زيارة من صبي خاص مثلك يستحق معاملة خاصة.
    J'ai entendu dire que vous avez reçu Une visite du FBI aujourd'hui. Open Subtitles وقد سمعت أنك تلقيت زيارة من مكتب المباحث الفدرالية هذا اليوم.
    Pourquoi ai-je droit à la visite du B.A.U. ? Open Subtitles لماذا اتلقى زيارة من وحدة تحليل السلوك؟ انت بولا ماكونيل
    En l'occurrence, la déclaration selon laquelle le Gouvernement ne serait pas en mesure de recevoir la visite du Représentant spécial parce qu'un programme d'assistance technique n'a pas été arrêté est encore plus incompréhensible. UN وفي هذا السياق، يصعب أكثر فهم ما ذكرته الحكومة من عدم قدرتها على استقبال زيارة من الممثل الخاص بسبب عدم وضع برنامج للمساعدة التقنية.
    Toute personne placée en détention provisoire peut recevoir la visite de son conseil pour préparer convenablement sa défense. UN وفي حالة الحبس الاحتياطي، يحق له أن يتلقى زيارة من مستشار قانوني بما يكفل له إعداد دفاع على الوجه الصحيح.
    Avant l'Accord, toutes les deux semaines, j'avais le droit de recevoir la visite de membres de ma famille. UN قبل الاتفاق، كان لي الحق في تلقي زيارة من أفراد اﻷسرة كل أسبوعين.
    Le droit de tout gardé à vue de recevoir la visite de son avocat, sa famille, son médecin; UN حق كل محتجز قيد الحبس الاحتياطي في تلقي زيارة من محاميه وأسرته وطبيبه؛
    J'ai reçu la visite d'un officier qui a perdu les deux yeux au début de la guerre. Open Subtitles يأتني زيارة من ضابط خسر كلا عيناه في بداية الحرب
    Il a reçu la visite d'un oiseau portant un message à la patte. Open Subtitles وخمني جاءت له زيارة من طير ما، يحمل رسالة في قدمه.
    Au total, 869 visites de ce genre ont eu lieu en 2009. UN وأُجريت 869 زيارة من هذا القبيل في عام 2009.
    Appui logistique pour la poursuite du programme de mesures de confiance entre les parties, notamment l'accompagnement de réfugiés à l'occasion de 52 échanges de visites familiales UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك الحراسة المرافقة لما عدده 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    Je crois que tu vas avoir une visite de maman à ce sujet. Open Subtitles أضن أنك ستتلقين زيارة من أمي بشأن هذا الأمر.
    une visite d'un conseiller de M. Kabila a suivi le 8 octobre. UN وأعقبت ذلك زيارة من مستشار السيد كابيلا في 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    C'est un plaisir pour nous, vous savez, Une visite du siège social à ses cousins de campagne. Open Subtitles هذه متعة لنا كما تعلم، زيارة من المكتب الرئيسي إلى أتباعه البسطاء
    Elle a déclaré qu'elle ne ferait aucun autre commentaire tant que Simon Axler ne lui aurait pas rendu visite. Open Subtitles وقالت بأنها لن تعطي تعليق ٍ آخر حتى تتلقى زيارة من سايمون أكسيلر
    une visite des services d'audit interne à intervalles de quelques années n'est de toute évidence pas suffisante. UN ومن الواضح أن زيارة من المراجعة الداخلية للحسابات كل بضع سنوات ليست كافية.
    Notant avec satisfaction qu'un nombre croissant de gouvernements ont annoncé qu'ils accéderaient toujours aux demandes de visites émanant de titulaires de mandats au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدداً متزايداً من الحكومات قد أعلن أنه سيقبل دائماً تلقي طلبات زيارة من الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان،
    Il était en cure de désintoxication et a fait comme par hasard une overdose juste après la visite de ta copine. Open Subtitles كان في مصحة ، ولكنه تمكن منالموتبجرعةزائدة. مباشرة بعد زيارة من حبيبتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد