M. Zedillo a été Président du Mexique entre 1994 et 2000. | UN | كان الدكتور زيديللو رئيسا للمكسيك من العام 1994 حتى 2000م. |
M. Zedillo a été Président du Mexique entre 1994 et 2000. | UN | كان الدكتور زيديللو رئيسا للمكسيك من العام 1994 حتى 2000م. |
M. Zedillo a été Président du Mexique entre 1994 et 2000. | UN | كان الدكتور زيديللو رئيسا للمكسيك من العام 1994 حتى 2000م. |
Président du Mexique de 1994 à 2000, M. Zedillo est actuellement Directeur du Yale Center for the Study of Globalization et professeur d'économie et de politique internationales à l'Université Yale. | UN | كان الدكتور زيديللو رئيس المكسيك في الفترة من 1994 إلى 2000. وهو حالياً مدير مركز ييل لدراسات العولمة، وبروفيسور في جامعة ييل في الشؤون الدولية. |
Le Groupe Zedillo de haut niveau a estimé que 50 milliards de dollars supplémentaires pour la seule aide publique au développement sont nécessaires si on veut atteindre ces Objectifs doivent être réalisés. | UN | وقد قدرت مجموعة زيديللو عالية المستوى أن المطلوب مبلغ إضافي قدره 50 بليون دولار من المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق هذه الأهداف. |
Le Groupe dirigé par l'ex-Président mexicain Ernesto Zedillo, qui comprend l'ex-Secrétaire au Trésor des États-Unis, M. Robert Rubin, a estimé qu'il en coûtera un montant additionnel d'au moins 50 milliards de dollars de plus en assistance annuelle pour réaliser les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وقد قدّر الفريق الذي يترأسه الرئيس المكسيكي السابق إرنيستو زيديللو ووزير الخزانة الأمريكي السابق روبرت روبين أن الوفاء باحتياجات أهداف الألفية للتنمية سيتكلف على الأقل 50 بليون دولار إضافية للمعونة السنوية. |
Le Président Zedillo (parle en espagnol) : Le Mexique participe à cette Assemblée avec la conviction qu'ici même, l'Organisation des Nations Unies prendra des engagements sérieux pour faire face aux défis qui accompagnent l'arrivée du nouveau millénaire. | UN | الرئيس زيديللو (تكلم بالاسبانية): تحضر المكسيك مؤتمر القمة هذا وكلها ثقة بأن، أممنا المتحدة، سوف تتعهد هنا بالتزامات جادة لمجابهة التحديات التي ترافق الألفية الجديدة. |
Il a été à l'origine de la Commission Canberra (1996) et il était membre du Groupe de personnalités des Nations Unies (2004), de la Commission Blix (2006) et de la Commission Zedillo sur l'AIEA (2008). | UN | بادر بإنشاء لجنة كانبيرا (1996م) وكان عضوا في فريق الأمم المتحدة رفيع المستوى (2004م)، وفي لجنة بليكس (2006م)، وفي لجنة زيديللو حول الوكالة الدولية للطاقة الذرية (2008م). |
Il a été à l'origine de la Commission Canberra (1996) et il était membre du Groupe de personnalités des Nations Unies (2004), de la Commission Blix (2006) et de la Commission Zedillo sur l'AIEA (2008). | UN | بادر بإنشاء لجنة كانبيرا (1996م) وكان عضوا في فريق الأمم المتحدة رفيع المستوى (2004م)، وفي لجنة بليكس (2006م)، وفي لجنة زيديللو حول الوكالة الدولية للطاقة الذرية (2008م). |
Il a été à l'origine de la Commission Canberra (1996) et il était membre du Groupe de personnalités des Nations Unies (2004), de la Commission Blix (2006) et de la Commission Zedillo sur l'AIEA (2008). | UN | بادر بإنشاء لجنة كانبيرا (1996م) وكان عضوا في فريق الأمم المتحدة رفيع المستوى (2004م)، وفي لجنة بليكس (2006م)، وفي لجنة زيديللو حول الوكالة الدولية للطاقة الذرية (2008م). |
Le Plan national de développement pour 1995-2000 que le président Ernesto Zedillo a envoyé au Congrès de l'Union le 31 mai dernier, conformément aux dispositions de la Constitution de la République, souligne que la promotion de la paix, dans notre environnement et dans d'autres régions du monde, constitue, en même temps, l'application d'un principe et un instrument du développement national. | UN | وتقرر خطة التنمية الوطنية لفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢ التي قدمها الرئيس ارنستو زيديللو الى كونغرس الاتحاد، بمقتضى أحكام دستور الجمهورية، أن " تعزيز السلم من حولنا وفي أنحاء العالم اﻷخرى هو تحقيق لمبدأ وأداة للتنمية الوطنية في آن واحد. |
Le Président mexicain Zedillo a prorogé jusqu'à juin 1997 les accords partiels entre le Mexique et El Salvador, le Guatemala et le Honduras dans le but d'établir bientôt une zone de libre-échange entre ces pays; le Mexique a également accepté d'amender l'Accord de San José, pour l'adapter à l'état actuel du secteur pétrolier en Amérique centrale. | UN | وقام الرئيس زيديللو بتمديد الاتفاقات الجزئية بين المكسيك والسلفادور وغواتيمالا وهندوراس حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧ بغرض إنشاء منطقة تجارة حرة في المستقبل القريب؛ كما وافقت المكسيك على إدخال تعديلات على اتفاق سان خوسيه لتكييفه مع الظروف الحالية لقطاع النفط في بلدان أمريكا الوسطى. |
Ministre australien des ressources et de l'énergie (de 1984 à 1987) et des affaires étrangères (de 1988 à 1996), M. Evans a mis en place la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires (1996) et il a fait partie du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement (ONU, 2004), de la Commission Blix (2006) et de la Commission Zedillo (2008). | UN | شغل البروفيسور إيفانز منصب وزير الموارد والطاقة في أستراليا (1984-1987) وزير الخارجية (1988-1996). أطلق لجنة كانبيرا (1996) وكان عضواً في الفريق رفيع المستوى التابع للأمم المتحدة (2004)، ولجنة بليكس (2006)، ولجنة زيديللو المعنية بالوكالة الدولية للطاقة الذرية (2008). |
Ernesto Zedillo (Mexique) | UN | إيرنيستو زيديللو (المكسيك) |
Elle a été conçue pour continuer à construire et pousser encore davantage, d'une façon foncièrement concrète et orientée vers l'action, le travail des commissions et groupes précédents, en particulier la Commission Canberra de 1996, le Forum de Tokyo en 1999, le Groupe de personnalités des Nations Unies en 2004, la Commission Blix en 2006 et la Commission Zedillo en 2008 sur l'avenir de l'AIEA. | UN | وجاء تصميم اللجنة للبناء على أعمال المفوضيات واللجان المرموقة السابقة، وتعزيز سبيل عملي وموجَّه نحو اتخاذ الإجراءات، وبالأخص لجنة كانبيرا عام 1996م، ومنتدى طوكيو عام 1999م، ولجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى عام 2004م، ولجنة بليكس عام 2006م، ولجنة زيديللو عام 2008م حول مستقبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ernesto Zedillo (Mexique) | UN | أرنستو زيديللو (المكسيك) |
Elle a été conçue pour continuer à construire et pousser encore davantage, d'une façon foncièrement concrète et orientée vers l'action, le travail des commissions et groupes précédents, en particulier la Commission Canberra de 1996, le Forum de Tokyo en 1999, le Groupe de personnalités des Nations Unies en 2004, la Commission Blix en 2006 et la Commission Zedillo en 2008 sur l'avenir de l'AIEA. | UN | وجاء تصميم اللجنة للبناء على أعمال المفوضيات واللجان المرموقة السابقة، وتعزيز سبيل عملي وموجَّه نحو اتخاذ الإجراءات، وبالأخص لجنة كانبيرا عام 1996م، ومنتدى طوكيو عام 1999م، ولجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى عام 2004م، ولجنة بليكس عام 2006م، ولجنة زيديللو عام 2008م حول مستقبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ernesto Zedillo (Mexique) | UN | أرنستو زيديللو (المكسيك) |
Elle a été conçue pour continuer à construire et pousser encore davantage, d'une façon foncièrement concrète et orientée vers l'action, le travail des commissions et groupes précédents, en particulier la Commission Canberra de 1996, le Forum de Tokyo en 1999, le Groupe de personnalités des Nations Unies en 2004, la Commission Blix en 2006 et la Commission Zedillo en 2008 sur l'avenir de l'AIEA. | UN | وجاء تصميم اللجنة للبناء على أعمال المفوضيات واللجان المرموقة السابقة، وتعزيز سبيل عملي وموجَّه نحو اتخاذ الإجراءات، وبالأخص لجنة كانبيرا عام 1996م، ومنتدى طوكيو عام 1999م، ولجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى عام 2004م، ولجنة بليكس عام 2006م، ولجنة زيديللو عام 2008م حول مستقبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ernesto Zedillo (Mexique) | UN | أرنستو زيديللو (المكسيك) |