Le procès Mpambara a débuté le 19 septembre 2005 et le procès Zigiranyirazo, le 3 octobre 2005. | UN | وبدأت محاكمة مبامبارا في 19 أيلول/سبتمبر 2005 ومحاكمة زيغيرانييرازو في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Le Procureur c. Protais Zigiranyirazo | UN | المدعى العام ضد بروتايس زيغيرانييرازو |
Zigiranyirazo est en jugement depuis le 3 octobre 2005 et le Procureur devrait achever la présentation de ses moyens à la fin juin 2006. | UN | وبدأت محاكمة زيغيرانييرازو في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ويرتقب أن ينهي الادعاء مرافعته في نهاية حزيران/يونيه 2006. |
Le procès Zigiranyirazo s'est ouvert le 3 octobre 2005 et s'est déroulé jusqu'à présent sur 35 jours d'audience. | UN | 29 - وبدأت محاكمة زيغيرانييرازو في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، ومضت قدما منذ ذلك الحين لمدة خمسة وثلاثين يوما. |
45. Zigiranyirazo ICTR-2001-73-Ar73 21/06/06 | UN | زيغيرانييرازو ICTR-2001-73-Ar73 21-6-2006 |
46. Zigiranyirazo ICTR-2001-73-Ar73 03/07/06 | UN | زيغيرانييرازو ICTR-2001-73-Ar73 3-7-2006 |
Dans l'affaire Zigiranyirazo, l'accusé passe en jugement depuis le 3 octobre 2005 et le Procureur a achevé la présentation de ses moyens vers la fin de [juin] 2006. | UN | وبدأت محاكمة زيغيرانييرازو في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأنهي الادعاء مرافعته في أواخر عام 2006. |
Dans l'affaire Zigiranyirazo, l'accusé passe en jugement depuis le 3 octobre 2005 et le Procureur a achevé la présentation de ses moyens vers la fin de juin 2006. | UN | وبدأت محاكمة زيغيرانييرازو في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأنهى الادعاء مرافعته في أواخر عام 2006. |
3. Zigiranyirazo ICTR-01-73-A | UN | 3 - زيغيرانييرازو ICTR-01-73-A |
Le procès Zigiranyirazo, qui concerne un seul accusé, s'est ouvert le 3 octobre 2005 et a déjà été conduit sur plus de 12 jours d'audience. | UN | 31 - وبدأت محاكمة زيغيرانييرازو التي تشمل متهما واحدا يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ومضى عليها منذئذ اثنا عشر يوم محاكمة. |
Zigiranyirazo ICTR-2001-73-AR73 | UN | زيغيرانييرازو ICTR-2001-73-AR73 |
Affaire Zigiranyirazo (jugement en cours de rédaction) | UN | زيغيرانييرازو (الحكم الصياغة) القضاة دينيس س. |
Par une décision rendue le 26 février 2013, la Chambre d'appel a rejeté la requête de Zigiranyirazo sollicitant l'autorisation d'interjeter appel de la décision de la Chambre de première instance, laquelle avait auparavant rejeté sa requête en compensation. | UN | ورفضت دائرة الاستئناف في قرار أصدرته بتاريخ 26 شباط/فبراير 2013 طلب زيغيرانييرازو الإذن له بالطعن في رفض الدائرة الابتدائية طلبه للحصول على تعويض عمّا لحق به من أضرار. |
Le 18 juin 2012, la Chambre de première instance a rejeté la requête de Zigiranyirazo, et celle introduite par l'intéressé aux fins d'être autorisé à interjeter appel de cette décision reste pendante. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2012، رفضت الدائرة الابتدائية طلب زيغيرانييرازو. ولم يُبتّ حتى الآن في طلب قدمه زيغيرانيرازو يلتمس فيه الإذن له بالطعن في ذلك القرار أمام دائرة الاستئناف. |
2. Zigiranyirazo ICTR-01-73-R | UN | 2 - زيغيرانييرازو ICTR-01-73-R |
En outre, une demande aux fins d'indemnisation ou de réparation pour violation alléguée de droits fondamentaux (affaire Zigiranyirazo) a été déposée devant la Chambre de première instance; elle est également pendante. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم طلب واحد للحصول على تعويضات أو التعويض عن انتهاك مزعوم للحقوق الأساسية (قضية زيغيرانييرازو) في الدائرة الابتدائية خلال هذه الفترة ولم يُبت فيه حتى الآن. |
Durant la période considérée, la Division des appels et des avis juridiques a continué à s'occuper d'autres questions postérieures aux condamnations prononcées en première instance, notamment d'une requête en compensation déposée par Protais Zigiranyirazo, acquitté par la Chambre d'appel en novembre 2009. | UN | 39 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية في تناول مسائل أخرى متعلقة بمرحلة ما بعد الإدانة، بما في ذلك طلب للتعويض عن الأضرار مقدم من بروتايس زيغيرانييرازو الذي برّأته دائرة الاستئناف في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
En ce qui concerne les procès à un seul accusé, le Procureur a achevé la présentation des moyens à charge et la défense a commencé celle des moyens à décharge dans l'affaire Zigiranyirazo (voir par. 11). | UN | 27 - وبالنسبة للقضايا التي يمثل فيها متهم واحد، تم في محاكمة زيغيرانييرازو (الفقرة 11) الانتهاء من مرافعة الادعاء وبدأ الدفاع في تقديم مرافعته. |
En ce qui concerne les procès à un seul accusé, la présentation des moyens à charge s'est terminée et celle des moyens à décharge est en cours dans l'affaire Zigiranyirazo (voir par. 12). | UN | 28 - وبالانتقال الآن إلى القضايا المتهم فيها شخص واحد، فقد انتهت مرافعة الادعاء في قضية زيغيرانييرازو (الفقرة 12) ولا تزال مرافعة الدفاع جارية. |
La reprise du procès de Protais Zigiranyirazo est prévue pour le 19 novembre 2007 avec la continuation de la présentation des moyens à décharge devant une section de la Chambre de première instance III. Ce procès devrait s'achever le 14 décembre 2007 au plus tard. | UN | ومن المقرر استئناف محاكمة بروتايس زيغيرانييرازو في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بمواصلة عرض مرافعة الدفاع أمام أحد أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة. ويتوقع الانتهاء من هذه المحاكمة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007. |