À sa demande, le Comité consultatif a obtenu une liste des services d'assistance, que l'on trouvera à l'annexe IV du présent rapport. | UN | وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بقائمة بمكاتب الخدمة الموجودة، وهي ترد في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Le Comité consultatif a obtenu, à sa demande, des renseignements sur la réaffectation des ressources entreprise au titre de l'appui aux référendums. | UN | 10 - زُوّدت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بمعلومات تتعلق بإعادة ترتيب أولويات الموارد التي أجريت في سياق دعم الاستفتاءين. |
À sa demande, le Comité consultatif a obtenu des informations à jour sur la situation des retards accumulés par le précédent système d'administration de la justice. | UN | أولا-37 وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن وضع القضايا المتأخرة الموروثة عن نظام إقامة العدل السابق. |
Sur sa demande, il a reçu un récapitulatif de l'exécution des budgets des opérations, de la BSLB et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, qui est présenté dans le tableau 4 | UN | ولدى الاستفسار، زُوّدت اللجنة بمعلومات موحدة عن عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وهي معلومات تُعرض في الجدول 4 أدناه. |
Il est reconnaissant, par ailleurs, à l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/TUN/Q/5/Add.1) et des explications additionnelles qui lui ont été fournies au préalable et au cours de l'examen du rapport, même si certaines des réponses étaient incomplètes. | UN | واللجنة ممتنة، فضلاً عن ذلك، للدولة الطرف على الردود الخطية (CCPR/C/TUN/Q/5/Add.1) وعلى التوضيحات الإضافية التي زُوّدت بها اللجنة قبل جلسة النظر في التقرير وفي أثنائها حتى إن كانت بعض هذه الردود غير مكتملة. |
Il est reconnaissant, par ailleurs, au Gouvernement des documents additionnels qui lui ont été fournis préalablement et au cours de l'examen du rapport. | UN | واللجنة ممتنة، فضلاً عن ذلك، للحكومة الجزائرية على الوثائق الإضافية التي زُوّدت بها اللجنة قبل جلسة مناقشة التقرير وفي أثنائها. |
197. Le Comité, ayant noté avec satisfaction que différentes organisations internationales avaient présenté au Sous-Comité juridique des rapports sur leurs activités concernant le droit de l'espace, a décidé que le Secrétariat devrait à nouveau inviter des organisations internationales à présenter des rapports au Sous-Comité à sa quarante-cinquième session, en 2006. | UN | 197- ولاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية القانونية زُوّدت بتقارير من منظمات دولية مختلفة عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء، واتفقت على أن تدعو الأمانة المنظمات الدولية مرة أخرى إلى تقديم التقارير إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والأربعين، في عام 2006. |
Ayant demandé un complément d'information, le Comité consultatif a obtenu des précisions sur les différentes phases du projet pilote, les modalités du test, les risques liés à la conduite d'évaluations en ligne et les mesures d'atténuation qui pouvaient être prises. | UN | 28 - وفيما يخص هذا المشروع التجريبي، زُوّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بتفاصيل تتعلق بمختلف المراحل التجريبية، ومنهجيات الاختبار، والمخاطر التي تنطوي عليها عمليات التقييم بالاتصال الحاسوبي المباشر وما يتصل بذلك من تدابير للتخفيف من حدة المخاطر. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a obtenu des renseignements supplémentaires sur les rôles respectifs du Comité exécutif des technologies de l'information et des communications et du Conseil de l'informatique et des communications, renseignements qui figurent à l'annexe I au présent rapport. | UN | وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بمزيد من التفاصيل بشأن الدور الذي يضطلع به كل من اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر المرفق الأول). |
Le Comité consultatif a obtenu des renseignements sur les dépenses opérationnelles des missions relevant du groupe thématique II (voir le tableau 9), y compris le montant des crédits ouverts et le montant estimatif des dépenses pour 2014 ainsi que les prévisions de dépenses pour 2015. | UN | ١١١ - زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن التكاليف التشغيلية للمجموعة المواضيعية الثانية، بما في ذلك الاعتمادات والنفقات المقدرة لعام 2014 والاحتياجات المتوقعة لعام 2015، وترد هذه المعلومات في الجدول 9 أدناه. |
Le Comité a obtenu, à sa demande, des informations sur les ressources réservées aux projets à effet rapide pour les exercices 2011/12 et 2012/13 ainsi que sur les montants proposés pour 2013/14 (voir tableau ci-après). | UN | وقد زُوّدت اللجنة، لدى الاستفسار، ببيانات عن الموارد المخصصة للمشاريع السريعة الأثر للفترتين 2011/2012 و 2012/2013، وزُوّدت اللجنة كذلك بالمبالغ المقترحة للفترة 2013/2014 (انظر الجدول الوارد أدناه). |
Pour ce qui est de l'occupation des postes et des emplois de temporaire militaires et civils à la Force, le Comité consultatif a obtenu, à sa demande, des renseignements sur la situation au 28 février 2014 : Effectif autoriséa | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بشغل الوظائف العسكرية والمدنية الثابتة والمؤقّتة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، زُوّدت اللجنة الاستشارية، بناءً على طلبها، بالمعلومات التالية عن الفترة حتى 28 شباط/فبراير 2014: |
Le Comité a obtenu l'organigramme de la mission avec indication, à un titre préliminaire, de la répartition des postes sur les différentes unités administratives de la mission (voir annexe II au présent rapport). | UN | وقد زُوّدت اللجنة بالجدول التنظيمي للبعثة الذي يبين التوزيع الإرشادي الأولي للوظائف فيما بين الوحدات التنظيمية للبعثة (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
En réponse à sa demande de renseignements, le Comité a obtenu un organigramme détaillant les postes qu'il est proposé de créer pour le Bureau, y compris leur classement et les fonctions correspondantes (voir annexe jointe). | UN | وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة بهيكل تنظيمي يوضّح بالتفصيل الوظائف المقترحة للمكتب، محددا رتبها والمهام المسندة إليها (انظر المرفق). |
10. À sa demande, le Comité consultatif a obtenu des précisions sur les biens fournis par la MINUEE aux contingents (voir annexe I). Il a été informé que le remboursement pour l'aide apportée était calculé sur la base des taux figurant dans le Manuel du matériel appartenant aux contingents. | UN | 10 - وبناء على طلبها، زُوّدت اللجنة بمعلومات مفصلة عن البنود التي توفرها البعثة للوحدات العسكرية (انظر المرفق الأول). وأُبلغت اللجنة بأن سداد قيمة المساعدة المقدّمة يستند إلى المعدلات المذكورة في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Le Comité a obtenu, à sa demande, des informations sur les ressources réservées aux projets à effet rapide pour les exercices 2012/13 et 2013/14, ainsi que sur les montants proposés pour 2014/15, qui indiquent une augmentation des ressources allouées aux missions au titre de ces projets sur cette période (voir tableau 12). | UN | وقد زُوّدت اللجنة، لدى استفسارها، ببيانات عن الموارد المخصصة للمشاريع السريعة الأثر للفترتين 2012/2013 و 2013/2014، وزُوّدت اللجنة كذلك بالمبالغ المقترحة للفترة 2014/2015، والتي تعكس نموا في الموارد المخصصة للمشاريع السريعة الأثر في البعثات خلال هذه الفترة (انظر الجدول 12). |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a reçu un historique du système de sélection du personnel décrivant le traitement accordé aux candidats internes et externes. | UN | 102 - وكذلك زُوّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات أساسية عن تاريخ نظام اختيار الموظفين تصف كيفية التعامل مع المرشحين الداخليين والخارجيين في الماضي. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu un nouveau calendrier des activités liées au projet (voir annexe). | UN | ولدى الاستفسار، زُوّدت اللجنة بجدول زمني محدَّث لأنشطة المشروع (انظر المرفق). |
Il est reconnaissant, par ailleurs, à l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/TUN/Q/5/Add.1) et des explications additionnelles qui lui ont été fournies au préalable et au cours de l'examen du rapport, même si certaines des réponses étaient incomplètes. | UN | واللجنة ممتنة، فضلاً عن ذلك، للدولة الطرف على الردود الخطية (CCPR/C/TUN/Q/5/Add.1) وعلى التوضيحات الإضافية التي زُوّدت بها اللجنة قبل جلسة النظر في التقرير وفي أثنائها حتى وإن كانت بعض هذه الردود غير مكتملة. |
Il est reconnaissant, par ailleurs, au Gouvernement des documents additionnels qui lui ont été fournis préalablement et au cours de l'examen du rapport. | UN | واللجنة ممتنة، فضلاً عن ذلك، للحكومة الجزائرية على الوثائق الإضافية التي زُوّدت بها اللجنة قبل جلسة مناقشة التقرير وفي أثنائها. |
158. Le Comité a noté avec satisfaction que différentes organisations internationales avaient présenté au Sous-Comité juridique des rapports sur leurs activités dans le domaine du droit spatial et il a approuvé ce qui avait été convenu par le Sous-Comité, à savoir que le Secrétariat devrait à nouveau inviter les organisations internationales à présenter les rapports au Sous-Comité à sa quarante-quatrième session, en 2005. | UN | 158- ولاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية القانونية كانت قد زُوّدت بتقارير من مختلف المنظمات الدولية عن أنشطتها فيما يتعلق بقانون الفضاء، وأقرّت اتفاق اللجنة الفرعية القانونية على أن تدعو الأمانة المنظمات الدولية مرة أخرى أن تزوّد اللجنة الفرعية بالتقارير في دورتها الرابعة والأربعين في عام 2005. |