ويكيبيديا

    "سأبدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • air
        
    • je vais
        
    • je serais
        
    • je serai
        
    • irait
        
    • j'ai l'
        
    • je passe
        
    N'y pense meme pas. J'aurai l'air stupide dans ce costume si je combattais des huitres. Open Subtitles انسي الأمر ، سأبدو غبياً جداً بهذا الزي لو تجولت وصارعت المحار
    Mais, comme ça, j'ai l'air du mec prêt à tout pour une damoiselle ! Open Subtitles لكن بهذه الطريقة سأبدو كالنوع من الفتيان الذين يفعلون أيّ شيء
    Je prendrai l'air énergique et je resterai loin du ballon. Open Subtitles أنا سأبدو فقط نشيطا وأبقى بعيدا عن الكرة
    Maintenant, je vais avoir l'air jalouse comme si je gérais pas leur bonheur. Open Subtitles سأبدو و كأنني اشعر بالغيرة الآن و لا استطيع تحمل سعادتهم
    je serais stupide de ne pas le prendre en compte Open Subtitles سأبدو أحمقاً إن لم أنظر له من زوايا أخرى
    Si je ne lui parle pas, je ne dormirai pas et je serai affreuse demain. Open Subtitles نعم أريد أن أتحدث معه الليلة و إلا سأصحو غداًً و سأبدو فظيعة سأكون حقاً منتفخة العنان
    Tu penses que la couronne m"irait? Open Subtitles الان ، هل تعتقدين اني سأبدو بصوره جيده و انا ارتدى التاج
    Si la vidéo est diffusée, je passe pour un traître. Open Subtitles لو بثت وسائل الإعلام ذلك الفيديو سأبدو أشبه بخائن
    Et j'aurai l'air tellement faible d'avoir eu besoin fusionner avec votre cabinet faiblard. Open Subtitles بأنني سأبدو ضعيفًا لدرجة أنني إحتجتُ بأن أندمج معَ شركةٍ تعاني مثل شركتكم
    J'ai tout réglé si vite que je vais soit avoir l'air d'être allée à mon interview, soit d'avoir fait mon jogging. Open Subtitles حزمت امتعتي بسرعه إما سأبدو كأنني ذاهبه لمقابله شخصيه او اني ذاهبه لعمل الرياضه
    Ouais, je commence à me dire que ce serait sympa si on avait qu'à s'inquièter du bal de promo et de si oui ou non je vais avoir l'air pitoyable sur ma photo de l'album de l'année, Open Subtitles نعم، بدأت أفكر أنه سيكون من الرائع أن يكون كل ما عليّ القلق بشأنه هو حفل التخرج وإذا ما كنت سأبدو حمقاء
    J'aurais l'air coupable si je prenais un avocat. Open Subtitles انا أعتقد انني سأبدو مذنباً اذا قمت بتوظيف محامي
    Vous réalisez à quel point je vais avoir l'air bête si je retourne dans ce bus ? Open Subtitles هل تدركون كم سأبدو مغفلة إذا عدت لركوب الباص ؟
    J'ai toujours l'air de jouer du triangle ? Open Subtitles سأبدو كفتاة تعزف على الآلة المثلثية أيضًا ؟
    Je sais que je vais passer pour un pauvre type, mais, de nos jours, il y a une certaine attente quand tu as un copain. Open Subtitles حسناً ، أعلم أنني سأبدو كحمقاء لكن ، في الوقت الحالي هُناك توقعات معينة
    Tu aimes les livres. Tu pourrais en écrire un, et je serais beau sur la couverture. Open Subtitles أنت تحب الكتب ويمكن أن تؤلفه وأنا سأبدو وسيما على الغلاف
    je serais superbe dans ma Mercedes sur ma place de parking de proprio. Open Subtitles ‏ بالإضافة أنني سأبدو رائعة عندما يتم إرشادي إلى موقفي الخاص في سيارتي المرسيدس.
    Si je demande à cette fille d'abandonner ses rêves pour moi, et que 2 semaines plus tard, ça ne marche plus, je serai le plus grand salaud de tous les temps. Open Subtitles لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر سأبدو كأكبر غبي عبر الزمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد