ويكيبيديا

    "سأتركه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je le laisse
        
    • laisserai
        
    • Je te
        
    • je vais
        
    • Je laisse
        
    • le laisserais
        
    • Je vous laisse
        
    • le quitte
        
    • le quitter
        
    • le quitterai
        
    Si je revois un type étendu ivre mort, Je le laisse là ! Open Subtitles المرة القادمة التي ارى فيها رجلا مستلقيا في بار سأتركه هناك
    Non, Je le laisse partir. Open Subtitles .كلّا ، إنني سأتركه
    Je me trompe peut-être, mais s'il peut me le dire en face, je le laisserai. Open Subtitles لكن إن نظر في عينايّ ،وقال أنه انتهى عندئدٍ سأتركه هنا يتعفّن
    Tu voulais que Je te donne l'argent que j'avais prévu de donner à Homer ? Open Subtitles أنت تتوقع مني أن أعطيك المال الذي كنت سأتركه لهومير؟
    Je l'avais prévenu, s'il commettait un autre crime, je le quitterais et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles انا حذرته, اذا ارتكب جريمة اخرى انني سأتركه وهذا بالضبط ما سأعمله
    Je laisse l'alligator au gamin. Open Subtitles سأتركه هناك. أنا تتفقدت لوحة جدول الكأس أنها ليست سيئه
    Tu crois que je le laisserais t'infliger le pire et s'en tirer à bon compte ? Open Subtitles هل في اعتقادك أنني سأتركه يؤذي ابني ويفلت دون عقاب؟
    Je vous laisse cette boite. Comme ça vous serez en contact avec le monde extérieur. Open Subtitles سأتركه هنا حتى يمكنك أن تبقي على اتصال بالعالم الخارجي
    Mais dis à M. Mehra que Je le laisse cette fois... Open Subtitles .. ولكن أخبري السيد (ميهرا) أنني سأتركه هذه المرة
    Je le laisse donc mourir, je vais en Oregon, récupérer ton produit et je reviens te tuer. Open Subtitles لذا سأتركه يموت وحسب أسافر لـ "أوريقن" أحضر الأغراض لأعود لأقتلك
    Je le laisse ici, appelle les secours. Open Subtitles سأتركه هنا، عندما أفعل إتصلي بالرقم 911
    Il est au CO. Après la crise, je le laisserai partir. Open Subtitles اننا نحتجزه وعندما نعبر الازمة ، سأتركه يذهب
    Est-ce que vous pensez que je le laisserai tranquille après ce qu'il m'a fait ? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأتركه وشأنه بعد ما فعله لي ؟
    Je ne le laisserai pas seul. Open Subtitles لقد قلت له أني سأتركه بمفرده لكني لن أفعل
    Ouais. Je te le passerai après. Partager est se préoccuper. Open Subtitles سأتركه لك بعد ذلك المشاركة دليل الاهتمام
    Et Crickett, puisque tu n'as été son amie que de temps en temps, Je te laisse le choix à ta discrétion. Open Subtitles اوه و كريكت اوه لقد كنتي أحياناً صديقتها المقربة سأتركه لتقييمكم
    Il croit que parce qu'il m'a emmené ici, je vais coucher avec lui ? Open Subtitles هو يعتقد لأنه أحضرني إلى هنا فقط سأتركه ينام معي؟
    Il dormait dessus, mais maintenant je pense que je vais juste aller prendre une douche et y retourner. Open Subtitles كنت سأتركه لغد، لكن الآن أفكر أن آخذ دشًّا وأعود.
    Je pense que ce qui m'attend après ma mort, sera plus intéressant que ce que Je laisse derrière. Open Subtitles أظن أنه مهما كان ما ينتظرني بعد موتي فإنه سيكون مثيراً أكثر مما سأتركه خلفي
    Je te le laisserais pour que t'en mettes sur tes haricots. Open Subtitles كنت سأتركه لك كله .. وتستطيع بأن تأكله مع البازلاء خاصتك
    Je suis chimiste, vous êtes médecin. Je vous laisse faire les dégâts. Open Subtitles أنا الكيميائى وأنت الطبيب سأتركه لك لتقوم بالضرر
    Ils ont alimenté ses cauchemars dans lesquels je le quitte, ce qui est exactement ce que tu voulais. Open Subtitles لقد جعلتهُ يُفكر بكوابيسه ،أنني سأتركه
    Tu crois que je vais le quitter pour n'importe qui, le laisser seul, pour quelqu'un qui a fait ce que tu as fait? Open Subtitles أتعتقد أنني سأتركه لأجل أحد فعل ما فعلته ؟
    Je le quitterai dès que j'aurai l'argent pour aller à Kansas City. Open Subtitles نعم, سأتركه حالما أحصل على ما يكفي من المال لكي انتقل إلى مدينة كانساس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد