Ce que Je t'envoie chercher représente assez pour un avocat et nous remettre à flot, nous et Kendal. | Open Subtitles | ما سأرسلك لجلبه يكفي لكي نأتي بمحامي وسيبقى المزيد |
Tu as interêt à t'assurer... qu'aucun de ces gosses n'est au courrant... ou Je t'envoie à Westin Hills avec eux. | Open Subtitles | إذن عليك أن تبقي الأمر كذلك لا أحد منهم يعلم أي شيء وإلا سأرسلك معهم إلى وستن هلز |
Et si tu me voles encore, frère ou pas frère, je t'enverrai en prison. | Open Subtitles | وأن عاودت سرقتي ، فكونك أخي أو لست أخي سأرسلك للسجن |
Tu assisteras à chacune des réunions de stratégie, mais si tu veux à ce point ouvrir ta bouche, je t'enverrai au Prêtre Xerxes pour une autre de ses purges. | Open Subtitles | سنحضر سوياَ كل أجتماع استراتيجي لكن أذا تكلمت كثيراً سأرسلك إلى الكاهن خيرخيس لتطهيرك |
Summer, si tu continues là-dessus, Je te renvoie au CP. Compris ? | Open Subtitles | سمر, إذا أدرّجت يرقة سأرسلك وأعيدك إلى الدرجة الأولى فهمت؟ |
Je vais te détruire et te faire abandonner la boxe une autre fois. | Open Subtitles | سأرسلك للمشرحة, وأجعلك ترتاح مرة أخرى. |
Et Je vous envoie sur le front allemand. | Open Subtitles | وأنا سأرسلك الى الجبهة الألمانية |
Je vous enverrai au paradis même si je dois utiliser la force | Open Subtitles | سأرسلك للجنة حتى لو اضطررت لاستخدام القوة |
Tu copies la vidéo et tu attends, je vais t'envoyer quelqu'un. | Open Subtitles | احضري نسخةً من الشريط وانتظري سأرسلك أحدًا لك الآن |
Je t'envoie pour que tu apprennes qui est ce nouveau visiteur, et il faut que tu t'arrêtes pour bavarder avec ta sœur. | Open Subtitles | سأرسلك في مهمة بسيطة لمعرفة من هو زائرنا الجديد وعليك أن تتوقف عن الثرثرة مع أختك |
Je t'envoie chez mon père. | Open Subtitles | وتضعها في العبّارة سأرسلك إلى حيث يقيم والدي |
Un mot de plus, et Je t'envoie en exil. | Open Subtitles | كلمة واحدة زائدة تخرج منك وأقسم إنني سأرسلك الى المنفى |
Parle ou Je t'envoie au ciel ! | Open Subtitles | حسناً من الأفضل لك أن تخبرنا شيئاً الآن و إلاَّ سأرسلك مباشرة إلى الجنة , أنا لم اعد أبالي بشأن هذا |
Alors fais gaffe, ou Je t'envoie quelque part où ce sera toi la petite copine. | Open Subtitles | لذا حاذر , او أني سأرسلك لمكان... حيث تصبح انت الحبيبة. |
je t'enverrai au septième ciel jeudi. Je tâcherai même d'en être. | Open Subtitles | سأرسلك إلى القمر يوم الخميس حتى أني قد ألتحق بكى |
Il est un peu dur à atteindre, mais je t'enverrai ses infos. | Open Subtitles | من الصعب الوصول إليه، لكن سأرسلك لكَ بياناته |
Quand tout sera fini, je t'enverrai ailleurs. | Open Subtitles | عندما يستقر الجميع, سأرسلك للخارج, حسناً؟ |
Tu te repentiras... ou je t'enverrai moi-même en enfer. | Open Subtitles | ستقدم التوبة وإلا سأرسلك للجحيم بنفسي |
Enfant démoniaque, Je te renvoie dans les profondeurs de l'enfer d'où tu viens ! | Open Subtitles | أيها الطفل الشيطاني, سأرسلك إلى أعماق الجحيم من حيث آتيت تباً لي |
Bon, alors Je vais te placer ton siège est tout au fond, avec ta sœur. | Open Subtitles | حسناً، سأرسلك لتجلس في الخلف مع أختك |
Je vous envoie une photo de mon téléphone portable. | Open Subtitles | ... نعم إسمعي سأرسلك صورة من هاتفي النقال حالاً |
Je vous enverrai un compte rendu. | Open Subtitles | أنا سأرسلك تقرير عن تقدّم العمل. |
je vais t'envoyer si loin que les luxes tels que le papier-toilette et le Coca Light ne seront plus qu'un rêve lointain pour toi. | Open Subtitles | سأرسلك بعيدا جدا هذه الرفاهيات مثل ورق المرحاض والكوكا قليلة السكر سيكون كام كان حلم بعيد عنكى |