ويكيبيديا

    "سأقوم به" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je vais faire
        
    • Je vais le faire
        
    • que je ferai
        
    • je le ferai
        
    • que je ferais
        
    Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به
    Je ne sais pas ce que je vais faire à propos d'Alison, mais je vais à cette stupide audition. Open Subtitles انظر، انا لا اعلم ما الذي سأقوم به عن اليسون ولكنني ذاهبة لتلك التجربة الغبية
    C'est le genre de truc que je vais faire durant ma performance ce soir. Open Subtitles ذلك ليس هو النوع الذي سأقوم به في عرضي هذه الليلة.
    J'ai dit que je m'en chargerais et Je vais le faire du mieux que je peux. Open Subtitles لا لقد قلت اني سأقوم به وسوف اقوم به طالما انني استطيع .
    Ok, ok, donne-moi le stylo. Ok, bon, Je vais le faire. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، أعطيني القلم حسناً ، لا بأس ، سأقوم به
    Je ne peux pas imaginer ce que je ferai si quoi que ce soit lui arrivait. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء
    Je veux juste que vous sachiez que je suis là pour vous aider, et si vous avez besoin de quoique ce soit, je le ferai. Open Subtitles فقط أريدك ان تعلم أني هنا لمساعدتك وإن كان هناك أي شيء تحتاجه سأقوم به
    Si je dois me piquer avec une aiguille 2 fois par jour, c'est ce que je ferais. Open Subtitles إذا كان لدي التمسك نفسي بإبرة مرتين في اليوم، و هذا ما سأقوم به.
    Je suis venue ici prendre du bon temps, c'est ce que je vais faire. Open Subtitles جئت هنا للأستمتاع بوقتي و هذا ما سأقوم به
    Aide-moi à expier tout le mal que je vais faire pour sauver l'Église. Open Subtitles ساعدني يا الله ساعدني بالتكفير عن كل ذنب سأقوم به لأجل الكنيسة
    J'ai trouvé ton point faible, et tu sais ce que je vais faire ? Open Subtitles اكتشفت نقطة ضعفك وهل تعلم مالذي سأقوم به ؟
    Si elle me vire, je vais faire quoi, courir chez le procureur général ? Open Subtitles إذا قامت بطردي، مالذي سأقوم به ألجأ إلى مكتب المدعيّ العام ؟
    Mais j'ai fait cet accord, pour témoigner contre Ava, et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles و هذا ما سأقوم به لا، انت اقمت صفقة لتوضح
    Même si c'est mauvais, Je vais le faire. Open Subtitles على الرغم من أن هذا شئ سئ إلا أنني سأقوم به
    J'ai un peu dormi, Je vais le faire. Open Subtitles قد نلت بعضا من النوم لذلك سأقوم به
    Tant pis. Donne moi l'épée. Je vais le faire moi-même. Open Subtitles لا تهتم, اعطوني سيفاً سأقوم به بنفسي
    Et si cela implique d'enfermer votre équipe et de jeter la clé, c'est ce que je ferai. Open Subtitles الآن، إذا كان ذلك يعني قفل فريقكم جديد ورمي المفتاح، ثم وهذا هو ما سأقوم به.
    La première chose que je ferai avec ma nouvelle fortune, ca sera d'obtenir un logement proche des débits de boissons. Open Subtitles أول شيء سأقوم به بثروتي الجديدة هو يمتلك مؤسسات للشرب
    Tout ce que j'ai fait, tout ce que je ferai est pour protéger notre peuple. Open Subtitles كل شيء قمتُ به، وكلّ شيء سأقوم به هو من أجل سلامة قومنا.
    Bien, je le ferai pour toi. La première chose dont on a besoin est de trouver une date. Open Subtitles حسناً, سأقوم به من أجلك اول شيء علينا فعله هو تحديد الموعد
    Excusez-moi. On doit décider de suite. Si vous ne le faites pas, je le ferai. Open Subtitles أعذراني، يجب أن تحرّك الآن إنّ لم تجري هذا الاتصال، سأقوم به أنا
    Je peux vous dire ce que je ferais, Open Subtitles يمكنني أن أخبرك مالذي سأقوم به أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد