ويكيبيديا

    "سألنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a demandé
        
    • on demande
        
    • on posait
        
    • On a interrogé
        
    • nous avons demandé
        
    • nous a
        
    C'était hilarant, quand il a demandé si on se marierait. Open Subtitles كان ممتعاً قبل أيام، عندما سألنا متى سنتزوّج.
    C'est marrant, on a quelqu'un qui a demandé exactement la même chose. Open Subtitles ذلك أمر مضحك جداً، لأننا في الواقع حصلنا على أحد قد سألنا عن ذات الشيء
    On a demandé si elle existait encore et il a ri, il a dit qu'elle avait été rasée dès qu'il a reprit la mer. Open Subtitles سألنا إذا مازالت موجودة فسخروا منا، قالوا أنه تم تدميرها بعد أن غادر والدك مباشرةً.
    Tu penses que si on demande gentiment à maman, elle te laissera manger ça ? Open Subtitles تظن إذا سألنا والدتك بلطف، هل ستسمح لك أن تأخذ هذه؟
    Et si on posait les bonnes questions et qu'on utilisait les mathématiques pour quantifier la science de la séduction ? Open Subtitles ماذا لو سألنا الأسئلة الصحيحة وطبَّقنا قوانين الرياضيات حتى يخضع علم المغازلة لقوانين الكمّ
    On a interrogé la directrice. Open Subtitles - لقد تقابلنا مع المديرة سألنا بعض الأسئلة
    Lorsque nous avons demandé pourquoi, on nous a répondu que c'était précisément pour pouvoir harceler et interdire, qu'il s'agissait d'une nécessité militaire. UN وعندما سألنا على السبب قيل لنا إن ذلك بالذات لغرضي المضايقة والمنع، وإن هذا ضرورة عسكرية.
    Bon, on a demandé à tous les gens qu'on connait, et maintenant je suis déprimée, parce que ça c'est tous les gens qu'on connait. Open Subtitles سألنا كلَّ من نعلم، والآن إنّي مُحبطة، لأنَّ هؤلاء، هم كلُّ من نعرفهم.
    On leur a demandé s'ils regrettaient le 12 h supprimé depuis quelques semaines. Open Subtitles وكذلك سألنا المشاهدين ان افتقدوا اخبار الـ 12؟
    Après que le principal nous ait séparé, il a demandé pourquoi nous nous étions battus je lui ai dis que c'était une question d'honneur Open Subtitles ، بعد أنّ فرقنا المدير . سألنا عن سبب شجارنا . أخبرته بأنّها كانت مسألة شرف
    Sauf qu'on a demandé chacun d'eux. Ils ont tous nié en être membres. Open Subtitles إلاّ أننا سألنا كلّ واحدٍ منهم، وكلّهم نفوا أن يكونوا أعضاء.
    On a demandé dans les bars, les stations -service. Open Subtitles لقد سألنا الناس الذين يتعشون والناس في محطة الوقود
    On a demandé à l'agent Archer si le FBI connaissait le coupable. Open Subtitles ولقد سألنا العميل شون ارشر هل المباحث الفيدرالية لديها اي معلومات عن منفذي العملية
    Mais je ne buvais pas. Et si on demande à n'importe qui à la soirée diraient-ils la même chose ? Open Subtitles و إذا سألنا كل من كان بالحفلة هل سيؤكدون ذلك ؟
    Si on demande ça à la direction... Open Subtitles إن سألنا الشركة عن ذلك إذاً...
    Wickes peut nous renseigner, si on demande gentiment. Open Subtitles يمكن لـ (ويكس) أن يخبرنا إذا سألنا بطريقة لطيفة.
    Si on posait cette question à votre neveu sur le Ulysses ? Open Subtitles إذا سألنا إبن أخيك على المقاتلة البحرية نفس السؤال؟
    D'autres fois, on trouve des réponses alors qu'on ne savait même pas qu'on posait une question. Open Subtitles وفي حالات أخرى نجد الإجابات دون أن ندرك أننا قد سألنا عنها
    On a interrogé les commerçants. Open Subtitles سألنا في المحلات المجاورة
    On a interrogé Aaron et il nous a parlé des réunions dans la forêt. Open Subtitles سألنا (آيرين) وأخبرنا عن الإجتماع الذي بالغابة
    Qu'en est-il du dossier que nous avons demandé à McQuaid Securité ? Open Subtitles ماذا عن الملف الذي سألنا عنه من أَمْنْ ماكويد؟
    Hier, nous avons demandé au Général Mark Kimmitt... directeur adjoint de la coalition en Irak... ce qui s'est passé. Open Subtitles البارحة, البارحة سألنا الجنرال مارك كيميت... نائب المدير عمليات التحالف في العراق... ماذا حدث خطأ.
    Il nous a demandé une hypothèse. Tu en as une meilleure? Open Subtitles لقد سألنا من أجل فرض ما، ألم يكن لديكِ أفضل من ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد