ويكيبيديا

    "سأله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lui a demandé
        
    • a interrogé
        
    • lui demande
        
    • demandé où
        
    • posé
        
    • lui dit
        
    • lui demanda
        
    Il indique qu'à l'ouverture de l'audience, le magistrat instructeur lui a demandé s'il était représenté par un avocat. UN ويشير الى أنه عند بدء التحقيق معه سأله قاضي التحقيق عما إذا كان له محام يمثله.
    Selon la plainte, un agent lui a demandé s'il avait l'autorisation de peindre. UN ووفقا لما ورد في الشكوى سأله شرطي عما إذا كان لديه تصريح بذلك.
    Il a reçu un coup de téléphone de l'un des responsables syriens qui lui a demandé où il se trouvait. UN وتلقى مكالمة هاتفية من أحد كبار الضباط السوريين، الذي سأله عن مكان وجوده.
    Lorsque le Groupe l'a interrogé sur la question de la violation de l'interdiction de voyager, il a indiqué qu'il devait voyager pour s'occuper de ses affaires dans d'autres pays africains. UN وعندما سأله الفريق عن انتهاكاته لحظر السفر، قال إنه بحاجة إلى السفر لمصالحه التجارية في أماكن أخرى في أفريقيا.
    11.2 Pour ce qui est des conditions générales d'incarcération à la prison de Mazraat Tora, le requérant n'a pas formulé de plainte particulière lorsque le personnel de l'ambassade l'a interrogé à ce sujet. UN 11-2 وفيما يتعلق بالأوضاع العامة في سجن مزرعة طُره، لم يشْكُ صاحب الشكوى من شيء معين حين سأله موظفو السفارة عن ذلك.
    Le rabin se trourne vers le prêtre et lui demande à quoi ça sert. Open Subtitles لذلك ألتفت الحاخام إلى القسيس و سأله ماذا يعنى هذا ؟
    Trois minutes plus tard, il lui a demandé s'il était vrai qu'il était un collaborateur du chef des services de renseignement de l'Autorité palestinienne, ce qu'il a confirmé. UN وبعد ثلاث دقائق، سأله الضابط إذا كان يعمل فعلا مع رئيس جهاز استخبارات السلطة الفلسطينية فأكد له ذلك.
    La goutte d'eau qui a fait déborder le vase, c'est quand Archie lui a demandé de balayer la cuisine. Open Subtitles في الحقيقة ما الذي كسر ظهر الجمل آرتشي مور سأله ليكنس المطبخ
    Il a dit qu'un mec bizarre du Pentagon lui a demandé s'il serait intéressé de rencontrer le KGB. Open Subtitles قال أن رجل مريب من وزارة الدفاع سأله إن كان مهتماً أن يلتقي بالاستخبارات الروسية
    C'est assez. Approche. Le juge lui a demandé pourquoi il remettait tous ces renseignements. Open Subtitles سأله القاضي لماذا يخبرهم بكل هذه المعلومات
    Kersh le lui a demandé. Open Subtitles نائب المدير كيرش سأله للأخذ مركز الصدارة.
    Lorsque le Conseil des migrations l'a interrogé sur les problèmes que son père avait eus en Égypte, il a répondu que son père avait été arrêté à plusieurs reprises parce qu'il était un défenseur des droits de l'homme qui défendait les gens et osait s'opposer au Gouvernement et aux personnes qui étaient au pouvoir. UN وعندما سأله مجلس الهجرة عن المشاكل التي يواجهها والده في مصر رد بالقول إن والده تعرض للاعتقال عدة مرات لأنه كان من أنصار حقوق الإنسان الذين دافعوا عن الناس وتجرأوا على الوقوف في وجه الحكومة وأصحاب السلطة.
    Lorsque le Conseil des migrations l'a interrogé sur les problèmes que son père avait eus en Égypte, il a répondu que son père avait été arrêté à plusieurs reprises parce qu'il était un défenseur des droits de l'homme qui défendait les gens et osait s'opposer au Gouvernement et aux personnes qui étaient au pouvoir. UN وعندما سأله مجلس الهجرة عن المشاكل التي يواجهها والده في مصر رد بالقول إن والده تعرض للاعتقال عدة مرات لأنه كان من أنصار حقوق الإنسان الذين دافعوا عن الناس وتجرأوا على الوقوف في وجه الحكومة وأصحاب السلطة.
    L'auteur affirme aussi que le Service de l'immigration ne lui a posé aucune question sur l'immersion baptismale, et que la Commission de recours, qui l'a interrogé de manière répétée sur le sujet, n'a fait aucune allusion aux sources selon lesquelles l'immersion serait une pratique universelle du baptême pentecôtiste. UN ويرى صاحب البلاغ أن إدارة الهجرة لم تسأله قط عن موضوع التغطيس أثناء التعميد وأن مجلس الطعون سأله مرارا عن هذا الموضوع دون التلميح إلى المعلومات المرجعية المزعومة التي تفيد بأن التغطيس أحد طقوس التعميد العالمية لدى الخمسينيين.
    Et Billy Wilder lui demande de quoi parle le film. Open Subtitles ثم سأله بيللي وايلدر ما هو موضوع الفيلم
    Le député prétend qu'il ignorait que son arme avait disparu jusqu'à ce que la Police Scientifique lui demande de la produire. Open Subtitles السيناتور قال نه لم يكن يعلم بأنسلاحهمفقود. حتى سأله المعمل الجنائى للحصول علىسلاحهلفحصه.
    Au bout d'un moment, le marchand lui demande pourquoi. Open Subtitles ويعرض واحدة على الكرسى _بلا ظهر او ذراعين_ الخالي بجواره. أستمر هذا لفترة. حتى سأله المالك عن هذا؟
    Un mec stone qui dit que Long a demandé où était l'école ? Open Subtitles مدمن يقول أن لونغ سأله عن الطريق للمدرسة؟
    Ton copain flic lui a posé plein de questions sur toi. Open Subtitles صديقك ,الضابط ديفيس,طلب لارى و سأله الكثير من الاسئله
    Yogi Berra arrive au centre d'entrainement et le gérant de l'équipement lui dit : Open Subtitles أذن ، " يوغي بيرا "حضر إلى تدريب فصل الربيع و المسؤول عن العتاد الرياضي سأله
    Un jour, un paysan norvégien qui cheminait le long d'une route rencontra un jeune homme qui lui demanda l'heure. UN في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد