ويكيبيديا

    "سألوني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ils m'ont demandé
        
    • m'a demandé
        
    • Ils m'ont posé
        
    • on m'
        
    • ils me demandent
        
    • ils m'ont interrogé
        
    • Ils m'ont questionné
        
    • posent
        
    Ils m'ont demandé si on avait une date en tête. Open Subtitles في الحقيّقة سألوني ماذا إذا كنّا واضعين موعداً في ذهننا.
    A moi, Ils m'ont demandé quelle est la racine carrée de 131 071. Open Subtitles لقد سألوني عن نهاية الجذر المربع ل 131,071
    Ils m'ont demandé si j'étais intéressé par un travail à temps plein. Open Subtitles حسنا,لقد سألوني ان كنت مهتما بالعمل بشكل دائم
    On m'a demandé quand j'ai su que j'étais douée en gym et si j'avais d'autres dons. Open Subtitles سألوني كيف عرفت أن لدي موهبة في الجمباز وإن كنت أستطيع أن أفعل أشياء أخرى قلت:
    "Cher papa, "Ils m'ont posé plein de questions et, encore Open Subtitles أبي، لقد سألوني الكثير من الأسئلة مراراً وتكراراً.
    on m'a soumis un ordre de ne pas réanimer. Open Subtitles سألوني أذا كنت أريد أن أوقع على أتفاقية عدم الأنعاش
    Que dirai-je s'ils me demandent où je vais? Open Subtitles ماذا يننبغي أن أقول إذا سألوني إلى أين أنا ذاهب؟
    Quand ils m'ont interrogé sur mes rêves, j'ai dit que je rêvais de fleurs. Open Subtitles عندما سألوني عن أحلامي، حدثتهم عن الأزهار الأزهار
    Vous ne comprenez pas! Ils sont venus me voir! Ils m'ont questionné à propos du bracelet. Open Subtitles أنت لاتفهم , أتوا لرؤيتي لقد سألوني عن أداة المعصم
    Ils ont dit qu'ils s'étaient mis d'accord avec ma mère, puis, Ils m'ont demandé ce que je voulais faire, mais je pense qu'ils m'auraient envoyée là-bas de toute façon. Open Subtitles قالوا أنني عنيدة الأتفاق مع أمي ثم سألوني ما أريد أن أفعله لكن أعتقد أنهم سيجعلوني أبقاء على أي حال
    Ils m'ont demandé si je voulais un feu dans la chambre d'amis. Open Subtitles سألوني ,إن أردت اشعال نار المدفأة في غرفة الضيوف
    Ensuite, Ils m'ont demandé autre chose, quelque chose que je n'avais pas envisagé. Open Subtitles ثم سألوني شيء آخر شيء لم أضعه في اعتباري
    Ils m'ont demandé de le reprendre, je n'ai pas pu refuser. Open Subtitles سألوني إذا كان بإمكاني أن أعتني بالمجموعة ولم أتمكن من الرفض
    Alors Ils m'ont demandé où je voulais vivre Open Subtitles وعندها انفصلا عندها سألوني: أين تريدين العيش ؟
    Ils m'ont demandé si t'avais écouté, j'étais gênée. Open Subtitles كنت محرجة عندما سألوني البارحة عما إذا استمعت إليها
    Quand j'ai acheté les chaussures, on m'a demandé si je voulais l'emballage ou si je voulais les porter. Open Subtitles حينما اشتريت الحذاء سألوني إن كنت أريده ملفوفاَ أم سأرتديه
    Quand je suis devenu centurion, on m'a demandé où je voulais aller. Open Subtitles عندما قابلت القادة الرومان سألوني عن المكان الذي أرغب بالخدمة فيه وكنت أعلم الاجابة قبل أن يسألوني حتى
    Quand mon père est mort, on m'a demandé si je voulais vendre. Open Subtitles كنت اعيش في المدينة عندما توفى والدي سألوني ان كنت اريد البيع
    Ils m'ont posé des questions, puis ils m'ont mis un sac sur la tête. Open Subtitles سألوني عدة أسئلة، ثم تركوني في غرفة مع كيس على رأسي
    Pendant le test, Ils m'ont posé des questions sur vous et si nous avions une relation. Open Subtitles يريدون قتل شخص ما أثناء الاختبار ، سألوني بعض الأسئلة عنك ، و .. عنا
    La prochaine fois pour remplir une demande de crédit, voilà ce que je vais leur dire quand ils me demandent, Open Subtitles Next time to fill out a credit application, هذا ماقلته لهم عندما سألوني
    Au début, ils m'ont interrogé sur Pedro. Open Subtitles في البداية سألوني عن بيدرو
    Ils m'ont questionné sur les contrats de marché. Open Subtitles كنتِ محقة سألوني عن رأيي في العقود
    S'ils me posent des questions, je sais rien. Open Subtitles لو سألوني سأقول لا أعرف شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد