Maintenant, Je vais regarder quelques photos pour générer une réponse émotionnelle et on verra si la machine peut les identifier correctement. | Open Subtitles | الآن سأنظر لبعض الصور لأحفز شعور حسي وسنرى إن كانت الآلة ستتعرف عليه بشكل صحيح |
Je regarderai les gens en face le reste de ma vie. Sans courber l'échine. | Open Subtitles | و سأنظر أمامي لما تبقى من حياتي ، ليس وراء ظهري |
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, J'examinerai toute proposition. | UN | وبالنظر إلى الظروف التي نشأت بعد ظهر اليوم، سأنظر في أي اقتراح. |
Je vais... voir par là-bas. | Open Subtitles | تماما كما قتل آيك والازتشيك أنا سأنظر إلى هناك الآن |
Vous avez vu le triage ? Je m'occuperai de votre locomotive en temps voulu. | Open Subtitles | الحظيره باكملها تحتاج لاصلاح , كولونيل سأنظر الى قاطرتك حالما استطيع |
Donc Je vais m'y intéresser, voir si je peux augmenter la sécurité. | Open Subtitles | ولذا سأنظر في أمره لأرى ما إن كان بإمكاني دعم أمنهم |
Je vais regarder autour et voir ce que je peux trouver, d'accord ? | Open Subtitles | سأنظر في الأرجاء وأرى ما يمكنني إيجاده، اتفقنا؟ |
rouillé sur certaines choses, mais Je vais regarder un manuel. | Open Subtitles | صدئًا في بعض المناطق ولكنني سأنظر للدليل |
Non, tu me regardes avec adoration et Je vais regarder l'appareil comme si tu n'étais pas là. | Open Subtitles | والآن أنظرني وكأنك هائم بي وأنا سأنظر إلى الكاميرا وكأني لا أعرف بوجودك حتى |
Quand la mort viendra frapper à ma porte, Je regarderai cette salope droit dans les yeux. | Open Subtitles | عندما يطرق الموت بابي، سأنظر إلى عينيه مباشرة. |
Je regarderai votre cas quand je j'aurai le temps. pas aujourd'hui, d'accord? | Open Subtitles | سأنظر عندما يحين الوقت ولكن ليس اليوم .. حسناً ؟ |
J'examinerai cette faute, crois moi, mais cela ne doit pas dire que vous devez ramener des preuves obtenues illégalement dans ma salle d'audience. | Open Subtitles | سأنظر في أمر هذا السلوك السيء صدقوني لكن هذا لا يعني بأن تحضروا لي أدلة غير شرعية إلى قاعة محكمتي |
J'examinerai cette faute, crois moi, mais cela ne doit pas dire que vous devez ramener des preuves obtenues illégalement dans ma salle d'audience. | Open Subtitles | سأنظر في أمر هذا السلوك السيء صدقوني لكن هذا لا يعني بأن تحضروا لي أدلة غير شرعية إلى قاعة محكمتي |
Je vais voir de mon côté et je vous tiens au courant. | Open Subtitles | سأنظر في الأمر، سأعود إليك حول هذا الموضوع. |
regarde sur l'autre rive, Je vais voir en amont. | Open Subtitles | أنت أنظر عبر النهر و أنا سأنظر عند المنبع |
On verra. Qu'est-ce que tu veux dire, "on verra?" | Open Subtitles | سأنظر فى الامر ماذا تعنى بـ سأفكر فى الامر ؟ |
Donc s'il se fait blessé ou pire, et que Je m'en tire, comment pourrais-je te regarder en face ? | Open Subtitles | لذا، إن تأذى أو أسوأ وكنت هناك، كيف سأنظر إليكِ؟ |
Je vais m'assurer qu'il n'écrive plus le moindre article. | Open Subtitles | أنا سأنظر فيه بأنّه أبدا تكتب مقالة أخرى ثانية. |
Je vais vérifier Ie cadastre, mais je crois que j'ai raison. | Open Subtitles | سأنظر في قوانين البيئة. ولكني أظنها في صفي. |
Je jetterai un œil pour vous. Quelqu'un m'a donné faim aujourd'hui. | Open Subtitles | سأنظر فيه بدلاً عنك يشعر أحدهم |
Que quelqu'un me prenne une barre au nougat ! Je ne regarde pas ! | Open Subtitles | فليختطف لي شخصاً ما قالب من النوجا سأنظر في الإتجاه الآخر |
On s'occupera de toi, j'y veillerai, mais je dois y aller. | Open Subtitles | , أنت ِ سيتم الأعتناء بك سأنظر في ذلك , لكنني يجب أن أذهب |
À ta place, je sais que je n'aimerais pas ça, mais je regarderais le côté positif de la chose. | Open Subtitles | انظر، أعلم بأنه لن يعجبني، لكن سأنظر للجانب المشرق. |
Je vais examiner les vols automobiles de ces derniers jours. | Open Subtitles | سأنظر في قضايا سرقة المركبات عبر الأيام الماضية |
Je vais te regarder dans les yeux et te dire que tu en es très loin. | Open Subtitles | سأنظر إليك عينا بعين و أخبرك بأنك لست قريباً حتى |